英語脳メルマガ 第00994号 英語脳 His opinion was off the mark and infantile の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.994

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

His opinion was off the mark and infantile.

————-
今日の予習
————-

□opinion
音声オピニオン
意見,見解

□off the mark
音声的を外れて,的外れな

□infantile
音声[イ]ンファンタイル
子供じみた,幼稚な,稚拙な

※[]はアクセントです


His opinion was off the mark and infantile. で「彼の意見は的外れで稚拙だった」という意味になります。
off the mark は「的外れな、見当違いな」と言う意味の形容詞句です。
mark は「印、記号、跡」などという意味がありますが、軍事用語で「標的、攻撃目標」と言う意味を持ちます。
例:hit a mark「的に命中する」

infantile [イ]ンファンタイルは「子供のような、幼稚な」という意味の形容詞です。
名詞形は infant [イ]ンファント「乳児、赤子、幼児」です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

His opinion
彼の意見は

was
~だった

off the mark
的外れで

and infantile.
幼稚だった

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

His opinion

was

off the mark

and infantile.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

His opinion
was
off the mark
and infantile.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

His opinion
was
off the mark
and infantile.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す