英語脳メルマガ 第01057号 英語脳 Don’t let your dreams dissipate, always keep them spinning の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1057

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Don’t let your dreams dissipate, always keep them spinning.

————-
今日の予習
————-

□let
音声[レ]ット
させる,させてやる

□dissipate
音声[ディ]シペイト
消散させる,霧のように消える

□spin
音声ス[ピ]ン
くるくる回転する

※[]はアクセントです


Don’t let your dreams dissipate, always keep them spinning. で、
「あなたの夢が霧のように消えてなくならないように、いつもその夢を回転させ続けなさい。」という意味になります。

Don’t let ~ … で「~を…させるな」と言う意味になります。
例:
Don’t let it happen again.「それを二度と起こさないように。」
Don’t let it beat you.「へこたれるな。そのことがあなたを叩きのめさないようにしなさい。」

Don’t let your dreams dissipate ですので「あなたの夢が散り消えしないようにしなさい」という意味になります。
dissipate [ディ]シペイトは「散って消える、散財する」という意味の動詞です。
例:dissipate energy「エネルギーを消費する」

always keep them spinning で「いつもそれら(your dreams)を回転させ続けなさい」という意味になります。
keep ~ …ing で「~を…させつづける」と言う意味になります。
例:Keep it coming.「どんどん頼むよ」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Don’t let
させるな

your dreams
あなたの夢を

dissipate,
散り消え(させるな)

always
いつでも

keep
保っておきなさい

them
それらを

spinning.
回転した状態に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Don’t let

your dreams

dissipate,

always

keep

them

spinning.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Don’t let
your dreams
dissipate,
always
keep
them
spinning.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Don’t let
your dreams
dissipate,
always
keep
them
spinning.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す