英語脳メルマガ 第01080号 英語脳 The location of Yamataikoku has been the biggest riddle の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1080

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

The location of Yamataikoku has been the biggest riddle in ancient Japanese history.

————-
今日の予習
————-

□location
音声ロウ[ケ]イション
場所,位置

□biggest
音声[ビ]ッゲスト
big の最大級「最大の」

□riddle
音声[リ]ドゥル
謎,なぞなぞ

□ancient
音声[エ]インシェント
古代の

※[]はアクセントです


The location of Yamataikoku has been the biggest riddle in ancient Japanese history. で
「邪馬台国の位置は、古代日本史のなかで最大の謎であり続けている」という意味になります。

location は「場所、位置」と言う意味の名詞です。
動詞形は locate [ロ]ゥケイト「(場所に)定めて置く、場所を決める」です。
例:locate a base in ~ 「~に基地をおく」

has been ~ は現在完了形で「~してきた、~してきている」と言う意味になります。
過去から現在に至る、という意味合いを示します。

riddle [リ]ドゥルは「謎、なぞなぞ、難問」と言う意味の名詞です。
例:solve a riddle「謎を解く」

ancient Japanese history で「古代日本史」と言う意味になります。
ancient は「古代の、古来の、太古の」という意味の形容詞です。
例:ancient tomb「古墳」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

The location of
~の場所は

Yamataikoku
邪馬台国

has been
~であり続けている

the biggest riddle
最大の謎で

in ancient Japanese history.
古代日本史の中でも

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

The location of

Yamataikoku

has been

the biggest riddle

in ancient Japanese history.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

The location of
Yamataikoku
has been
the biggest riddle
in ancient Japanese history.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

The location of
Yamataikoku
has been
the biggest riddle
in ancient Japanese history.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す