英語脳メルマガ 第01117号 英語脳 be cooped up in your room all the time の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1117

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

It’s not good for you to be cooped up in your room all the time.

今日の予習

□coop
音声
[ク]ープ
鶏小屋,とりかご,閉じこもる

□all the time
音声
ずっと,年がら年中

※[]はアクセントです


It’s not good for you to be cooped up in your room all the time. で
「ずっと部屋に閉じこもってばかりじゃあなたにとってよくないよ。」という意味になります。

It’s not good for ~ to … で「~にとって…することはよくない、~が…することはよくない」という意味の言い回しです。
この用法はよく使われますので確認しておきましょう。
例:
It’s amazing for me to see ~「私にとって~を見ることは驚きだ」
It’s difficult for me to ~ 「私が~することは難しい」

be cooped up で「閉じこもる」という意味になります。
coop [ク]ープは、名詞では「鶏小屋、とりかご、刑務所」などという意味です。
今回は動詞として使っており「(狭いところに)閉じこめられる、引きこもる」という意味です。
例:cooped-up feeling「閉塞感、窮屈な感じ」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

It’s not good
(それは)よくない

for you
あなたにとって

to be cooped up
閉じこもっているのは

in your room
あなたの部屋に

all the time.
ねんがら年中

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

It’s not good

for you

to be cooped up

in your room

all the time.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

It’s not good
for you
to be cooped up
in your room
all the time.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

It’s not good
for you
to be cooped up
in your room
all the time.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5535

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す