英語脳メルマガ 第01169号 英語脳 her dark eyes under the thick, black bangs の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1169

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

She glared at him with her dark eyes under the thick, black bangs.

今日の予習

□glare
音声
グ[レ]ア
ギラギラ光る,ぎらつかせる,睨みつける

□thick
音声
[スィ]ック
厚い,幅が広い

□bangs
音声
[バ]ングズ
(切り下げの)前髪


She glared at him with her dark eyes under the thick, black bangs. で
「彼女は、厚く黒い前髪の下の黒い瞳で、彼を睨んだ。」という意味になります。

glare at ~ で「~を睨み付ける」という意味になります。
glare グ[レ]アは名詞では「ギラギラする光」という意味で、
動詞では「ギラギラ光る、睨み付ける」という意味になります。
例:glaring eyes「ギラギラと光る目」

bangs は「前髪」という意味でよく使われる単語です。
例:cut my bangs off too much「前髪を切りすぎる」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

She
彼女は

glared
ギラッと睨み付けた

at him
彼を

with her dark eyes
彼女の黒い瞳で

under the thick, black bangs.
厚く真黒な前髪の下の

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

She

glared

at him

with her dark eyes

under the thick, black bangs.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

She
glared
at him
with her dark eyes
under the thick, black bangs.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

She
glared
at him
with her dark eyes
under the thick, black bangs.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5531

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す