英語脳メルマガ 第01259号 英語脳 gawked on the rescue operations の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1259

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Curious crowd flocked to the accident site and gawked on the rescue operations.

今日の予習

□curious
音声
[キュ]アリアス
好奇心の強い,知りたがりの

□crowd
音声
ク[ラ]ウド
群衆

□flock
音声
フ[ラ]ック
群がる,集まる

□site
音声
[サ]イト
現場,会場,敷地

□gawk
音声
[ゴ]ーク
ぽかんと見つめる

□operation
音声
アパ[レ]イション
業務,作戦,操作


Curious crowd flocked to the accident site and gawked on the rescue operations. で
「好奇心旺盛な群衆が事故現場に群がって、救助作業をポカンと見ていた。」という意味になります。

Curious crowd で「物見高い群衆、好奇心旺盛な集まった人々」という意味になります。
curious [キュ]アリアスは「好奇心旺盛な」という意味の形容詞です。
有名な絵本「お猿のジョージ Curious George」でお馴染みですね。
crowd は「群衆、集まった大勢の人々」という意味の名詞です。
また、動詞でも使え「押し寄せる、殺到する」という意味になります。
例:Many people crowded「大勢の人が集まった」

flock フ[ラ]ックは「群がる、集まる」という意味の動詞です。
こちらも crowd と同じく、名詞としても使えます。
例:flock of birds「鳥の群れ」

accident site で「事故現場」という意味になります。
site は「現場」という意味でよく使われます。
例:site of the murder「殺人現場」

gawk on(at) ~ で「~をポカンと見つめる」という意味になります。
gawk [ゴ]ークは「ぽかんと見つめる」という意味の動詞です。
名詞では「とんま、のろま」という意味になります。
例:gawky child「ぼけっとした子供」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Curious crowd
好奇心旺盛な野次馬が

flocked
集まって

to the accident site
事故現場へ

and
そして

gawked on
ポカンと見とれていた

the rescue operations.
救助作業に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Curious crowd

flocked

to the accident site

and

gawked on

the rescue operations.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Curious crowd
flocked
to the accident site
and
gawked on
the rescue operations.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Curious crowd
flocked
to the accident site
and
gawked on
the rescue operations.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5520

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す