英語脳メルマガ 第01297号 英語脳 Deducting the store profit and transportation costs の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1297

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Deducting the store profit and transportation costs, the gross margin must be less than $1.

————-
今日の予習
————-

□deduct
音声ディ[ダ]クト
~を差し引く,~を控除する

□profit
音声プ[ラ]フィット
利益

□transportation
音声トランスポー[テ]イション
輸送,交通機関

□cost
音声[コ]スト
費用,経費

□gross
音声グ[ロ]ゥス
総計の

□margin
音声[マ]ージン
利幅,余裕,余白


Deducting the store profit and transportation costs, the gross margin must be less than $1. で
「店の利益と輸送コストを差し引くと、総粗利益は1ドル以下になるに違いない。」という意味になります。

deduct ディ[ダ]クトは「差し引く」という意味の動詞です。
名詞形は deduction ディ[ダ]クション「控除」です。
例:deduction from income「所得控除」

the gross margin で「総粗利益、総マージン」という意味になります。
gross は「総計の、全体の」という意味の形容詞です。
例:gross domestic product「国内総生産(GDP)」
margin は「マージン、粗利、利ざや」という意味になります。
もともとは「(ページなどの)余白」という意味です。

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

Deducting
~を差し引くと

the store profit and
店の利益と

transportation costs,
輸送コストを

the gross margin
総粗利益は

must be
~になるに違いない

less than $1.
1ドル以下に

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Deducting

the store profit and

transportation costs,

the gross margin

must be

less than $1.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

Deducting
the store profit and
transportation costs,
the gross margin
must be
less than $1.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

Deducting
the store profit and
transportation costs,
the gross margin
must be
less than $1.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す