こちらでも読めます(発音音声付)
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年6月21日号
VOL.1535
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
The host of the show is known for his devastating sarcasm.
————-
今日の予習
————-
□host
音声[ホ]ウスト
(客をもてなす)主人,司会,主催者
□known
音声[ノ]ウン
知られた
□devastating
音声[デ]ヴァステイティング
壊滅的な,破壊的な,辛辣な
□sarcasm
音声[サ]ーカズム
皮肉
※
The host of the show is known for his devastating sarcasm. で
「その番組の司会者は大変辛辣な皮肉で知られている。」という意味になります。
host [ホ]ウストは「客をもてなす主人、番組などの司会者」という意味の名詞です。
女性形は hostess ホウステス「女主人」です。
どちらも客をもてなす側の人のことを言います。
be known for ~ で「~で知られている、~で有名である」という言う意味の言い回しです。
例:known for hard work「勤勉さで知られる」
devastating sarcasm で「辛辣な皮肉」という意味になります。
devastate [デ]ヴァステイトは「徹底的に破壊する、壊滅させる」という意味の動詞です。
例:devastated land「焼野原、荒廃地」
devastating で「壊滅的な、破壊的な、辛辣な」という意味になります。
sarcasm [サ]ーカズムは「皮肉」です。
例:answer in sarcasm「皮肉を込めて答える」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The host
その司会者は
of the show
その番組の
is known for
~で知られている
his devastating sarcasm.
とても辛辣な皮肉で
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The host
of the show
is known for
his devastating sarcasm.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The host
of the show
is known for
his devastating sarcasm.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The host
of the show
is known for
his devastating sarcasm.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/kyouzai/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5515件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す