こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01548号 英語脳 in contrast with his rugged and swarthy visage の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年7月4日号
VOL.1548
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
His voice was soft and gentle in contrast with his rugged and swarthy visage.
————-
今日の予習
————-
□gentle
音声[ジェ]ントゥル
優しい,穏やかな
□contrast
音声[カ]ントゥラスト
対照,明暗差,
□rugged
音声[ラ]ギッド
いかつい,ごつごつした,岩だらけの
□swarthy
音声ス[ウォ]ージー
浅黒い
□visage
音声[ヴィ]ジッジ
顔つき,容貌
※
His voice was soft and gentle in contrast with his rugged and swarthy visage. で
「彼の声は、彼のいかつくて浅黒い容貌とは対照的に、ソフトで優しかった。」という意味になります。
in contrast with ~ で「~とは対照的に、~とは大違いで」という意味の言い回しです。
contrast は「明暗差、コントラスト、対照」という意味の名詞です。
rugged [ラ]ギッドは「いかつい、ごつごつした、岩だらけの、ケアしい、無骨な」という意味の形容詞です。
例:rugged coast「岩だらけの海岸」
swarthy ス[ウォ]ージーは「肌が浅黒い、日焼けした」という意味の形容詞です。
visage [ヴィ]ジッジは「容貌、顔つき、顔だち」です。
例:noble visage「高貴な顔立ち」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
His voice
彼の声は
was
~だった
soft and gentle
柔らかく優しい
in contrast with
~とは対照的に
his rugged and swarthy visage.
彼のいかつくて浅黒い顔立ちと
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
His voice
was
soft and gentle
in contrast with
his rugged and swarthy visage.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
His voice
was
soft and gentle
in contrast with
his rugged and swarthy visage.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
His voice
was
soft and gentle
in contrast with
his rugged and swarthy visage.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5529件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す