こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01621号 英語脳 has sort of shifted my perception of the world の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年9月15日号
VOL.1621
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
This experience has sort of shifted my perception of the world.
————-
今日の予習
————-
□experience
音声イクス[ピ]ァリアンス
経験
□sort of
音声[ソ]ートオブ
ある程度,ある意味,いくぶん
□shift
音声シフト
(方向などを)変える,転換する
□perception
音声パー[セ]プション
知覚,認知,感じ方
※
This experience has sort of shifted my perception of the world. で
「この経験が私の世界のとらえ方をある意味変化させた。」という意味になります。
sort of はこの場合ひとつの単語として「いくぶん、ある程度、ある意味、なんとなく」という意味の副詞になります。
はっきり断定したくない場合などに使う表現です。
例:I sort of thought so.「私は何となくそう思った」
shift は「転換する、変える、車のギアを変える」という意味の動詞です。
my perception of the world で「私の世界観、世界の受け止め方、世界の感じ方」という意味になります。
perception パー[セ]プションは「知覚、認識、感じ方」という意味の名詞です。
例:the public’s perception「一般市民の認識、一般の認識」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
This experience
この経験が
has
~してきた
sort of
ある意味
shifted
転換した
my perception
私のとらえ方を
of the world.
世界の
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
This experience
has
sort of
shifted
my perception
of the world.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
This experience
has
sort of
shifted
my perception
of the world.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
This experience
has
sort of
shifted
my perception
of the world.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5528件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す