お疲れ様です。小林です。毎度、失礼いたします。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01744号 英語脳 The virus has finally jumped the species barrier の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年1月16日号
VOL.1744
■本日の例文
The virus has finally jumped the species barrier and migrated to humans.
————-
今日の予習
————-
□virus
音声[ヴァ]イアラス
ウイルス
□finally
音声[ファ]イナリ
ついに,とうとう
□species
音声ス[ピ]ーシーズ
(生物学上の)種
□barrier
音声[バ]リアー
柵,垣根,バリア,障壁
□migrate
音声[マ]イグレイト
移住する,移り住む
※
The virus has finally jumped the species barrier and migrated to humans. で
「そのウイルスは種の垣根を越えてとうとう人間に感染するようになった。」という意味になります。
virus [ヴァ]イアラスは「ウイルス」です。発音に注意しましょう。
finally [ファ]イナリは「ついに、とうとう、しまいには、最終的に」という意味の副詞です。
species barrier で「種の垣根」という意味になります。
「種」とは生物の種のことで、この場合は、人間には感染しなかったウイルスが、変異して人間にも感染するようになったという意味ですね。
species ス[ピ]ーシーズは「種」です。
例:discover a new species「新種を発見する」
migrate [マ]イグレイトは「別の国や土地に移住する」という意味の動詞です。
この場合は、「人間に移住する(人間にも感染ができるようになる)」という比喩的な意味になります。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The virus
そのウイルスは
has
してしまった
finally
ついに
jumped
乗り越えた
the species barrier
種の垣根を
and migrated
そして移住してきた
to humans.
人間に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The virus
has
finally
jumped
the species barrier
and migrated
to humans.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The virus
has
finally
jumped
the species barrier
and migrated
to humans.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The virus
has
finally
jumped
the species barrier
and migrated
to humans.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
中国で鳥インフルエンザの新たな感染者が30人も出ているそうです。
人から人への感染はまだ確認されいないらしいですが、さらにウイルスが変異したら今後どうなるかはわかりませんね。怖いです。
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5512件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す