英語脳メルマガ 第02497号 Today, I was forced to get up in front of ten swim teams の意味は?

Photo By Man in Uzzi swim briefs (crop) a

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年2月8日(月)号
VOL.2497

本日の例文

Today, I was forced to get up in front of ten swim teams, including my own, and a hundred spectators to swim 100 yards with an obvious boner sticking out of my suit. FML

今日の予習

be forced to ~
~することを強制される

get up
立つ,立ち上がる

in front of
~の前に

including
音声
インク[ル]ーディング
~を含めて

spectator
音声
ス[ペ]クテイター
観客,見物人

obvious
音声
[ア]ブヴィアス
明らかな

boner
音声
[ボ]ウナー
勃起

stick
音声
ス[ティ]ック
突き出る

stick out of ~
~から突き出る

suit
音声
[ス]ートゥ
一組の衣服,スーツ,水着


引用元:Today, my grandmother yet again asked where my grandfather is – FML

月曜日は FML の日。
自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。
思春期の男子によくあるちょっと悲しいお話(下ネタ注意)です。

Today, I was forced to get up in front of ten swim teams, including my own, and a hundred spectators to swim 100 yards with an obvious boner sticking out of my suit. FML
で「今日、僕は100ヤード泳ぐため10組の水泳チーム(僕のチームも含む)と、大勢の観客の前で立つことを余儀なくされた。水着から明らかにアソコが立った状態で。*ck my life!」という意味になります。

I was forced to get up で「立つことを強制された、立たざる負えなかった」という意味です。
force は「強制する、強いる」という意味の動詞です。
例:forced to make a choice「選択を迫られる」

in front of ~ は「~の前に」という意味のイディオムです。
誰の前にかというと、
ten swim teams, including my own, and a hundred spectators で「10組の水泳チーム(僕のも含む)と大勢の観客」です。
a hundred spectators は文字通り「100人の観客」とも訳せますが、この場合は「たくさん、多くの」という意味でもOKです。

with an obvious boner sticking out of my suit で「明らかに水着から突き出た勃起状態で」という意味です。
with は「付帯状況」を表して、「~の状態で」という意味になります。
obvious は「明らかな、見え透いた、見てわかる」という意味の形容詞です。
boner ボウナーは「勃起(したペニス)」という意味です。
sticking out of my suit で「水着から突き出た」という意味になります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日は

I was forced to
僕は~することを余儀なくされた

get up
立ち上がることを

in front of ten swim teams,
10組の水泳チームの前で

including my own,
僕のチームも含めた

and a hundred spectators
そして大勢の観客の

to swim 100 yards
100ヤード泳ぐために

with an obvious boner
明らかに勃起した状態で

sticking out of my suit.
水着から突き出た

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I was forced to

get up

in front of ten swim teams,

including my own,

and a hundred spectators

to swim 100 yards

with an obvious boner

sticking out of my suit.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I was forced to
get up
in front of ten swim teams,
including my own,
and a hundred spectators
to swim 100 yards
with an obvious boner
sticking out of my suit.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I was forced to
get up
in front of ten swim teams,
including my own,
and a hundred spectators
to swim 100 yards
with an obvious boner
sticking out of my suit.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日は

僕は~することを余儀なくされた

立ち上がることを

10組の水泳チームの前で

僕のチームも含めた

そして大勢の観客の

100ヤード泳ぐために

明らかにあそこが勃起した状態で

水着から突き出た

人生最悪だ!

今日のつぶやき

学校の水泳の授業では、男は誰でも身に覚えがあることですね。
でもしょうがないんです。生理現象ですから。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5511

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら