英語脳メルマガ 第02704号 As an immigrant, I appreciate, far more than the average American, the liberties の意味は?

Gloria Estefan

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年9月1日(木)号
VOL.2704

本日の例文

本日9月1日が誕生日のグロリア・エステファン(歌手)の言葉です。

As an immigrant, I appreciate, far more than the average American, the liberties we have in this country. Silence is a big enemy of morality. I don’t want our blunders in history to get repeated.

今日の予習

immigrant
音声
[イ]・ミ・グラントゥ
移民

appreciate
音声
アプ・[リ]ー・シ・エイトゥ
高く評価する,真価を認める

far more than ~
~よりずっと多く

average
音声
[ア]・ヴィ・リッジ
標準の,通常の

liberty
音声
[リ]・バ・ティ
自由,解放

morality
音声
モ・[ラ]・リ・ティ
倫理観,道徳性

blunder
音声
ブ[ラ]ン・ダー
大失敗,不覚,ポカ

get repeated
繰り返させる

repeat
音声
リ・[ピ]ートゥ
繰り返す


引用元:Gloria Estefan Quotes – BrainyQuote

As an immigrant, I appreciate, far more than the average American, the liberties we have in this country. Silence is a big enemy of morality. I don’t want our blunders in history to get repeated.
で「私は一人の移民として、一般的なアメリカ人よりもはるかに、この国で持ついろいろな自由にありがたみを感じています。沈黙は倫理観の大きな敵です。私たちが歴史の中で犯した大失敗を繰り返してほしくはありません。」という意味になります。

Gloria Estefan はキューバからの移民です。赤ちゃんの時にアメリカに移り住んでいます。

As an immigrant で「一人の移民として」という意味です。
immigrant は「移民」という意味です。
動詞形は immigrate [イ]ミグレイトゥで「移民する、他国に入る」です。

I appreciate the liberties we have in this country で「この国で持てる自由にありがたみを感じています」です。
appreciate は「高く評価する、ありがたく思う、真価を認める」という意味の動詞です。
例:I appreciate it.「感謝いたします。」

far more than the average American は「一般的なアメリカ人よりもはるかに(多く)」です。
far more than ~ で「~よりもずっと多く」という意味の言い回しです。

Silence is a big enemy of morality. で「沈黙は倫理観の大きな敵です」です。
差別や待遇の悪さには、遠慮せずに「声を上げ」て抗議するということですね。

I don’t want our blunders in history to get repeated で「私は、私たちが歴史の中で犯した失敗を繰り返してほしくない」となります。
want ~ to do で「~にdoしてほしい」という意味になります。
blunder は「大失敗、ポカ」という意味の名詞です。
例:make a blunder「ドジを踏む、へまをする」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

As an immigrant,
一人の移民として

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

As an immigrant,

I appreciate,

far more than the average American,

the liberties

we have in this country.

Silence is

a big enemy of morality.

I don’t want

our blunders in history

to get repeated.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

As an immigrant,
I appreciate,
far more than the average American,
the liberties
we have in this country.
Silence is
a big enemy of morality.
I don’t want
our blunders in history
to get repeated.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

As an immigrant,
I appreciate,
far more than the average American,
the liberties
we have in this country.
Silence is
a big enemy of morality.
I don’t want
our blunders in history
to get repeated.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

一人の移民として

私は~を高く評価しています

一般的なアメリカ人よりもずっと

自由を

この国で私たちが持っている

沈黙は

倫理観の大きな敵です

私はしてほしくありません

歴史の中で私たちが犯したへまを

繰り返して

今日のつぶやき

グロリア・エステファン(Gloria Estefan)は、キューバ生まれのアメリカ人歌手です。
ラテンのりの楽曲で有名ですね。
https://www.youtube.com/watch?v=XuRnNRHcN4A

マイアミ大学時代は、英語・スペイン語・フランス語に堪能だった為、大学在学中にCIAから語学担当スタッフとしてスカウトされたほど優秀な学生だったそうです。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら