英語脳メルマガ 第03079号 Today, my car died after I got off work at 1am. All of my coworkers had already の意味は?

https://www.flickr.com/photos/charlesonflickr/3849332031

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年9月11日(月)号
VOL.3079

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
仕事帰りに車がエンスト。

Today, my car died after I got off work at 1am. All of my coworkers had already left and nobody could come out to jump my car. I had to walk the 3 miles home in a torrential downpour. FML

今日の予習

died
音声
[ダ]イドゥ
die「死ぬ」の過去形

get off work
仕事が終わる,仕事から離れる

coworker
音声
コウ・[ワ]ーカー
同僚

had already left
すでに帰ってしまっていた

come out
現れる

jump my car
車をジャンプスタートさせる

torrential
音声
トー・[レ]ン・シャォ
激流の,土砂降りの

downpour
音声
[ダ]ウン・プァ
土砂降り,豪雨


引用元:Today, my car died after I got off work at 1am – FML

Today, my car died after I got off work at 1am. All of my coworkers had already left and nobody could come out to jump my car. I had to walk the 3 miles home in a torrential downpour. FML
で「今日、深夜1時に仕事が終わった後、車が動かなくなった。同僚は皆すでに帰ってしまっていたし、バッテリーをジャンプスタートしてくれる人は誰も現れない。私は激しい土砂降りの中、3マイル自宅まで歩かなければならなかった。F*ck my life!」という意味になります。

my car died after I got off work at 1am で「深夜1時に仕事が終わった後、車が動かなくなった」となります。
my car died で「車が死んだ」ですが、「車のエンジンがかからない、故障する」という意味の言い回しです。
after I got off work at 1am は、「私が1時に仕事を終えた後」です。
get off work で「仕事を終える」という意味の言い回しです。
get off は「~から離れる、~から解放される、~から降りる」といった意味合いの句動詞です。
例:get off a boat「ボートから降りる」、get off drugs「ドラッグをやめる」

All of my coworkers had already left で「同僚はみんなすでに帰宅済みだった」
coworker は「同僚、仕事仲間」です。co-worker とも書けます。
left leave の過去形ですが、「~を後にする、~を去る」という意味です。

and nobody could come out to jump my car で「そして私の車をジャンプスタートしてくれる人はだれ一人出てこない」です。
jump my car は「車をジャンプスタートする」です。
jump-start my car の省略です。
ジャンプスタート、上がってしまったバッテリーに、別のバッテリーをつないでエンジンをかけるやり方ですね。
jump-start は「車をジャンプスタートさせる、~を復活させる」という意味の動詞です。

I had to walk the 3 miles home in a torrential downpour で「土砂降りの中3マイル家まで歩かなければならなかった。」となります。
walk the 3 miles home が、walk the 3 miles to home とならないのは、
home が名詞ではなく、「家まで」という意味の副詞だからですね。
torrential downpour で「土砂降り」
torrential は「激流の」という意味の形容詞です。
名詞形は、torrent トーレントゥで「激流、急流」です。
donwpour は「豪雨、激しい雨」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my car died
私の車が動かなかった

after I got off work at 1am.
深夜1時に仕事が終わったあとで

All of my coworkers
同僚はみんな

had already left
すでに帰宅していたし

and nobody could come out to jump my car.
車をジャンプスタートしてくれる人は誰も出てこない

I had to walk the 3 miles home
私は家まで3マイル歩かなければならなかった。

in a torrential downpour.
激しい土砂降りの中を

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my car died

after I got off work at 1am.

All of my coworkers

had already left

and nobody could come out to jump my car.

I had to walk the 3 miles home

in a torrential downpour.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my car died
after I got off work at 1am.
All of my coworkers
had already left
and nobody could come out to jump my car.
I had to walk the 3 miles home
in a torrential downpour.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my car died
after I got off work at 1am.
All of my coworkers
had already left
and nobody could come out to jump my car.
I had to walk the 3 miles home
in a torrential downpour.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私の車が動かなかった

深夜1時に仕事が終わったあとで

同僚はみんな

すでに帰宅していたし

車をジャンプスタートしてくれる人は誰も出てこない

私は家まで3マイル歩かなければならなかった。

激しい土砂降りの中を

人生最悪だ!

今日のつぶやき

jump a car は、jump-start を知らないとちょっと想像できない表現ですね。
覚えておきましょう。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら