英語脳メルマガ 第03130号 In a bid to encourage more people to undergo HIV tests, the health ministry is の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:USMC-100810-M-8743T-701.jpg

英語脳メルマガ 第03130号 In a bid to encourage more people to undergo HIV tests, the health ministry is の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年11月1日(水)号
VOL.3130

本日の例文

Japan Timesより。HIVテストが会社の健康診断で無料となるという記事から引用させていただきました。

In a bid to encourage more people to undergo HIV tests, the health ministry is planning to offer testing as a free option during companies’ annual health checks.

今日の予習

in a bid to ~
~を目指して,~しようと

encourage
音声
エン・[カ]ー・リジ
奨励する,促す

undergo
音声
アン・ダー・[ゴ]ウ
(治療などを)受ける,経験する

health ministry
保健省,厚生省

offer
音声
[オ]・ファー
~をあげると言う,提供を申し出る

as a free option
無料オプションとして

annual
音声
[ア]・ニュ・ァォ
年次の,年一回の

annual health check
定期健康診断


引用元:Japan to offer free HIV testing in annual company health checks to encourage early detection – Japan Times

In a bid to encourage more people to undergo HIV tests, the health ministry is planning to offer testing as a free option during companies’ annual health checks.
で「より多くの人がHIVテストを受けるように、厚労省は会社の定期健康診断の際に無料オプションでテストを受けられるようにすることを計画している。」という意味になります。

In a bid to encourage more people to undergo HIV tests で「より多くの人がHIVテストを受けることを目指して」となります。
in a bid to ~ で「~を目指して」という意味の言い回しです。
例:in a bid to save the boy「その少年を助けようとして] bid は「入札」という意味もあります。
encourage more people to do で「より多くの人を~するよう奨励する」です。
encourage は「勇気づける」という意味ですが、
この場合は encourage 人 to do で「~するよう奨励する、促す」です。
例:encourage kids to exercise「子供たちに運動するよう促す」
undergo は「治療などを受ける」という意味の動詞です。
他にも「経験する、体験する、耐え抜く」という意味もあります。
例:undergo a checkup「健康診断を受ける」

the health ministry is planning to ~ で「保健省は~することを計画している」です。
health ministry は日本では厚労省に当たります。

offer testing as a free option で「テストを無料オプションとして提供する」です。
offer は「提供する、あげると言う、申し出る」です。

during companies’ annual health checks で「会社の定期健康診断の際に」です。
health check で「健康診断」です。
他にも、checkup と言ったりもしますね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In a bid to encourage more people
より多くの人が~するよう促そうとして

to undergo HIV tests,
HIVテストを受けるよう

the health ministry is planning to
厚労省は~することを計画している

offer testing as a free option
無料オプションとしてテストを提供すると

during companies’ annual health checks.
会社の定期健康診断で

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In a bid to encourage more people

to undergo HIV tests,

the health ministry is planning to

offer testing as a free option

during companies’ annual health checks.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In a bid to encourage more people
to undergo HIV tests,
the health ministry is planning to
offer testing as a free option
during companies’ annual health checks.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In a bid to encourage more people
to undergo HIV tests,
the health ministry is planning to
offer testing as a free option
during companies’ annual health checks.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

より多くの人が~するよう促そうとして

HIVテストを受けるよう

厚労省は~することを計画している

無料オプションとしてテストを提供すると

会社の定期健康診断で

今日のつぶやき

会社の定期健康診断は結果を会社保存しなければいけないので、HIV検査はちょっと抵抗があるじゃないでしょうかね。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA