英語脳メルマガ 第03152号 Cooperation and respect for each other will advance the cause of human rights の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Mugabecloseup2008.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年11月23日(木)号
VOL.3152

本日の例文

ジンバブエ大統領のロバート・ムガベ氏の言葉です。

Cooperation and respect for each other will advance the cause of human rights worldwide. Confrontation, vilification, and double standards will not.

今日の予習

cooperation
音声
コウ・ア・ペ・[レ]イ・ション
協力,連携,協調

respect for ~
~の尊重,~への敬意

advance
音声
アドゥ・[ヴァ]ンス
前進させる

cause
音声
[コ]ーズ
理念,信念,大義

advance the cause of ~
~運動を推進する,~の大義を広める

confrontation
音声
コン・フロン・[テ]イ・ション
対立

vilification
音声
ヴィ・リ・フィ・[ケ]イ・ション
悪口,非難,中傷

double standard
ダブルスタンダード,二重基準


引用元:Robert Mugabe Quotes – BrainyQuote

Cooperation and respect for each other will advance the cause of human rights worldwide. Confrontation, vilification, and double standards will not.

で「協調とお互いの尊重こそが、人権運動を世界中に広めるのだ。対立や非難、ダブルスタンダードではない。」という意味になります。

Cooperation and respect for each other「協調とお互いに尊重しあうこと」が主語になります。
cooperation コウアペレイションで「協調、協力」です。
co-operation とも書くように、co-(一緒に)+operation(作戦、活動)という形です。
respect for ~ で「~への尊敬、~を尊重すること」です。

advance the cause of human rights で「人権の理念を推し進める」です。
advance a cause of ~ で「~の理念を推進する、~運動を推進する」という意味になります。。
advance は「前進させる、前にすすめる」です。
cause は「原因」という意味でお馴染みですが、この場合は「(人を動かすための)理念、大義、種」という意味になります。

Confrontation, vilification, and double standards will not. で「対立や非難、ダブルスタンダードは~しない」です。
will not 以降は、前半の、advance ~ が省略されています。
confrontation は「対立」です。
動詞形は、confront「直面する、対立させる、突き合わせる」です。
例:confront a difficult question「難解な問題に直面する」
vilification は「そしり、非難、悪口」という意味の名詞です。
動詞形は、vilify ヴィリファイ「非難する、中傷する、けなす」です。
double standard は「二重基準」という意味です。
理念が、時と場合によりブレることですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Cooperation and respect for each other
協調と互いの尊重が

will advance
~を推進させる

the cause of human rights
人権の理念を

worldwide.
世界中に

Confrontation, vilification, and double standards
対立や非難、ダブルスタンダードは

will not.
そうではない

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Cooperation and respect for each other

will advance

the cause of human rights

worldwide.

Confrontation, vilification, and double standards

will not.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Cooperation and respect for each other
will advance
the cause of human rights
worldwide.
Confrontation, vilification, and double standards
will not.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Cooperation and respect for each other
will advance
the cause of human rights
worldwide.
Confrontation, vilification, and double standards
will not.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

協調と互いの尊重が

~を推進させる

人権の理念を

世界中に

対立や非難、ダブルスタンダードは

そうではない

今日のつぶやき

最近のニュースで、ムガベ大統領が、国軍のクーデターで37年間つづいた政権を降りたことが報じられましたね。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら