英語脳メルマガ 第03352号 Today, I was written up at work and sent home 20 minutes into my shift. の意味は?

https://www.pinterest.com/pin/275001120971097908/

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年6月11日(月)号
VOL.3352

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
始業開始20分で終業させられた。

Today, I was written up at work and sent home 20 minutes into my shift. My boss thought I was under the influence of something, but it’s really just the first time I’ve come to work with no makeup on. FML

今日の予習

be written up
報告書を書かれる、人事にクレームを入れられる

20 minutes into my shift
仕事を開始して20分で

boss
音声
[ボ]ス
上司

under the influence
酒(または薬物等)を飲んでいる状態、酔っている

makeup
音声
[メ]イ・カップ
化粧

with no makeup on
化粧せずに、化粧なしで


引用元:Today, I was written up at work and sent home 20 minutes into my shift. – FML

Today, I was written up at work and sent home 20 minutes into my shift. My boss thought I was under the influence of something, but it’s really just the first time I’ve come to work with no makeup on. FML
で「今日、仕事中に人事にクレームを入れられて仕事開始20分で家に帰された。私が、お酒か何かを飲んでいると、上司が思ったらしい。しかし、それはただ私が初めてすっぴんで職場に行ったからだった。F*ck my life!」という意味になります。

I was written up at work で「職場で報告書を書かれる、人事にチクられる」という意味の慣用句です。
get written up とも言います。
write up は「人事評価レポートを書く」という意味から、
上司などが、人事部(HR)に社員の悪いところを書いて報告書を送るという意味になります。
後で人事部から disciplinary action「懲戒処分」を受けることになります。
例:You were 5 hours late. You will receive a write up.「5時間遅刻だ。人事に報告書が送られるからな。」

My boss thought ~で「私の上司は~だと思った」です。

何と思ったのかというと、
I was under the influence of something で「私が酒か何か(薬物など)に酔っている(と思った)」です。
under the influence は、「酒に酔った状態である」という意味のイディオムです。
influence は「影響」ですね。
例:(注意書き)DO NOT ENTER THE WATER UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL AND DRUGS INCLUDING SOME MEDICATIONS.「アルコール、薬物(一部の医薬品を含む)の作用の下で海に入らないこと。」

but it’s really just the first time I’ve come to work with no makeup on. で「でも、それは私が初めてすっぴんで出社しただけのことだ」となります。
it’s really just ~ で「本当は~なだけだ、実は~にすぎない」という意味です。
with no makeup on で「すっぴんで」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I was written up at work
私は職場で人事にチクられた

and sent home
そして家に帰された

20 minutes into my shift.
仕事開始20分で

My boss thought
上司が~だと思ったらしい

I was under the influence of something,
私が酒か何かに酔っていると

but
でも

it’s really just
本当はただ~なだけだ

the first time I’ve come to work
私が~で初めて出社しただけ

with no makeup on.
すっぴんで

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I was written up at work

and sent home

20 minutes into my shift.

My boss thought

I was under the influence of something,

but

it’s really just

the first time I’ve come to work

with no makeup on.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I was written up at work
and sent home
20 minutes into my shift.
My boss thought
I was under the influence of something,
but
it’s really just
the first time I’ve come to work
with no makeup on.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I was written up at work
and sent home
20 minutes into my shift.
My boss thought
I was under the influence of something,
but
it’s really just
the first time I’ve come to work
with no makeup on.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私は職場で人事にチクられた

そして家に帰された

仕事開始20分で

上司が~だと思ったらしい

私が酒か何かに酔っていると

でも

本当はただ~なだけだ

私が~で初めて出社した(だけ)

すっぴんで

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
Deadly Harvest(Cambridge English Readers LV6)を読み進め
https://amzn.to/2HZY3CA
MBA速読英語マーケティング(1-5)
https://amzn.to/2L6EeaG
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
crumple クランポォ「くしゃくしゃに丸める」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5505

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら