英語脳メルマガ 第03594号 Musk posted pictures on Twitter late Thursday of the Starship Hopper prototype. の意味は?

https://twitter.com/elonmusk/status/1083567087983964160

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2019年2月8日(金)号
VOL.3594

本日の例文

JapanTimesより。米宇宙企業スペースXに関する記事から引用させていただきました。

Musk posted pictures on Twitter late Thursday of the Starship Hopper prototype, which awaits its first flight test in Texas in the coming weeks. “Starship test flight rocket just finished assembly at the @SpaceX Texas launch site. This is an actual picture, not a rendering,” he wrote.

今日の予習

post
音声
[ポ]ウストゥ
投稿する

late Thursday
木曜日の遅くに

prototype
音声
プ[ロ]ウ・ト・タイプ
試作品

await
音声
ア・[ウェ]イトゥ
~を待ち構える、~を待ち受ける

in the coming weeks
今後数週間に

assembly
音声
ア・[セ]ン・ブリィ
組み立て

launch site
発射場

launch
音声
[ロ]ーンチ
発射する、打ち上げる

site
音声
[サ]イトゥ
敷地、開催地、会場

actual
音声
[ア]ク・チュ・ァォ
実際の、実在の

rendering
音声
[レ]ン・ダ・リング
3D画像


引用元:Elon Musk shows off prototype of Mars-bound rocket but says SpaceX to shed 10% of workforce

Musk posted pictures on Twitter late Thursday of the Starship Hopper prototype, which awaits its first flight test in Texas in the coming weeks. “Starship test flight rocket just finished assembly at the @SpaceX Texas launch site. This is an actual picture, not a rendering,” he wrote.
で「マスク氏は水曜日遅くに、スターシップホッパーの試作機の写真をツイッターに投稿した。その試作機は今後数週間以内にテキサスで初の飛行テストを待っている。『スターシップのテスト飛行ロケットが、@SpaceXテキサスの打ち上げ場で、組み立てを完了した。これは実際の写真です。3D画像ではありません。』と彼はその投稿で書いた。」という意味になります。

Musk とは、TeslaのCEO、SpaceXの創業者イーロン・マスク氏のことです。

posted pictures on Twitter で「ツイッターに何枚かの写真を投稿した」です。
late Thursday で「木曜日遅くに」です。
late ~ で「~遅くに、~末に」という意味が作れます。
例:late last month「先月末」

(pictures) of the Starship Hopper prototype は「スターシップホッパーの試作機の(写真)」です。
です。

(which) awaits its first flight test in Texas in the coming weeks で「(その試作機は)は今後数週間以内にテキサスで初の飛行テストを待っている」です。
await アウェイトゥは「~を待つ、待ち望む、~が起ころうとする」という意味の動詞です。
wait に似ている言葉ですが、wait の場合は wait for ~for とセットで使います。
何を待っているかというと、
its first flight test で「その初めての飛行テスト」です。
in the coming weeks で「今後数週間以内に」となります。
coming ~ で「今後の~」という意味になります。
例:over the coming days「これから数日の間」

Starship test flight rocket just finished assembly で「スターシップのテスト飛行ロケットが、組み立てを完了した」です。
Starship test flight rocket で「スターシップのテスト飛行ロケット」です。
just finished assembly で「ちょうど組み立てが終わった」です。
assembly は「組み立て」という意味の名詞です。-ly で終わりますが副詞ではありませんので注意しましょう。
例:assembly of automotive parts「自動車部品の組み立て」

at the @SpaceX Texas launch site で「@SpaceXテキサスの発射場で」です。
launch site で「発射場」です。
launch ローンチは「(ロケットやミサイルを)発射する、打ち上げる」という意味の動詞です。
サービスなどを開始する(ローンチする)という意味でも使われますね。

This is an actual picture, not a rendering, で「これは実際の写真です。3D画像ではありません。」です。
an actual picture で「実際の写真、現実の写真」です。
not a rendering で「3D画像ではない」です。
rendering は「3D画像(映像)」という意味になります。
コンピューター用語でレンダリングは「3Dオブジェクトを2次元画像にする、描画する」という意味です。
例:Complex images render slowly.「複雑な映像はレンダリングに時間がかかる」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Musk
マスク氏は

posted pictures
何枚かの写真を投稿した

on Twitter
ツイッターに

late Thursday
木曜の遅くに

of the Starship Hopper prototype,
スターシップホッパーの試作機の(写真を)

which awaits its first flight test
それは初飛行テストを待っている

in Texas
テキサスで

in the coming weeks.
今後数週間以内に

“Starship test flight rocket
スターシップのテスト飛行ロケットが

just finished assembly
組み立てが完了した

at the @SpaceX Texas launch site.
SpaceXテキサスの発射場で

This is an actual picture,
これは実際の写真です

not a rendering,”
3D画像ではありません

he wrote.
彼は書いた

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Musk

posted pictures

on Twitter

late Thursday

of the Starship Hopper prototype,

which awaits its first flight test

in Texas

in the coming weeks.

“Starship test flight rocket

just finished assembly

at the @SpaceX Texas launch site.

This is an actual picture,

not a rendering,”

he wrote.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Musk
posted pictures
on Twitter
late Thursday
of the Starship Hopper prototype,
which awaits its first flight test
in Texas
in the coming weeks.
“Starship test flight rocket
just finished assembly
at the @SpaceX Texas launch site.
This is an actual picture,
not a rendering,”
he wrote.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Musk
posted pictures
on Twitter
late Thursday
of the Starship Hopper prototype,
which awaits its first flight test
in Texas
in the coming weeks.
“Starship test flight rocket
just finished assembly
at the @SpaceX Texas launch site.
This is an actual picture,
not a rendering,”
he wrote.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

マスク氏は

何枚かの写真を投稿した

ツイッターに

木曜の遅くに

スターシップホッパーの試作機の(写真を)

それは初飛行テストを待っている

テキサスで

今後数週間以内に

スターシップのテスト飛行ロケットが

組み立てが完了した

SpaceXテキサスの発射場で

これは実際の写真です

3D画像ではありません

彼は書いた

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The Giver (Lois Lowry)(80ページ)
https://amzn.to/2Bz1dXR
The Red Pony(John Steinbeck)(37%)
https://amzn.to/2BMayMa
MBA速読英語マーケティング(3-5)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング:
どんどん話すための瞬間英作文トレーニング(Part3)
https://amzn.to/2Tj9YNT
★ボキャビル:
究極の英単語アプリ 超上級3000語
英検1級でた単完全版アプリ
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
kingpin キングピン「ボーリングの真ん中のピン、ギャングの親玉」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す