今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年5月16日(土)号
VOL.4057
本日の例文
スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。
It was my version of my grandfather’s hours of the day alone in his library. But now all of a sudden my job is very different, and my job is to be out here talking about it, talking about introversion.
今日の予習
■my version of ~
私版の~、私にとっては~と同じもの
■~ of the day
その当時の~
□alone
音声
ア・[ロ]ウン
一人で、単独で
□library
音声
[ラ]イ・ブレ・リ
図書館、書斎
■all of a sudden
突然に、唐突に
■be out here
ここに出てくる
※
引用元:The power of introverts – TED
It was my version of my grandfather’s hours of the day alone in his library. But now all of a sudden my job is very different, and my job is to be out here talking about it, talking about introversion.
で「その時間は私にとって、在りし日の祖父が一人書斎で過ごした時間と同じものでした。しかし、突然私の仕事が一変します。私の仕事は今こういうところに出てきて話をすることです。内向性について話をすることです。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04050/
It was my version of my grandfather’s ~ で「それは、私にとって、祖父の~と同じものでした」という意味です。
it とは前回からの続きで、本を書いていた7年間のことです。
one’s version of ~ で「(人)にとって~と同等のもの」となります。
例:the technology industry’s version of the Nobel Prize「テック業界のノーベル賞(のようなもの)」
祖父の何と同等のものだったのかというと、
my grandfather’s hours of the day alone in his library. で「祖父の時間、当時の、一人で、書斎での」です。
要するに「祖父が書斎で一人で過ごした時間」です。
hours of the day で「その当時の時間」です。
例:popular star of the day「当時の人気スター」
library は「図書館」という意味以外にも自宅などの「書斎」という意味もあります。
But now all of a sudden my job is very different, で「しかし今、突然、私の仕事は、とても違うものである」です。
all of a sudden で「突然、唐突に」という意味のイディオムです。
my job is very different (from what it used to be.)で「私の仕事は、(以前とは)全然違うものになっている」といういことです。
仕事がどう変わったかというと、
my job is to be out here talking about it, で「私の仕事は、ここに出てくること、それについて話しに」です。
to be out here で「この場に出てくること」です。
要するに TED のような舞台に出てきてスピーチ・講演を行うことという事です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
It was my version of
それは私にとって~と同等のものでした
my grandfather’s hours of the day
祖父が当時過ごした時間
alone in his library.
書斎で一人で
But now
しかし今
all of a sudden
突然に
my job is very different,
私の仕事は一変した
and my job is
私の仕事は
to be out here
こういう場に出てきて
talking about it,
それについて話すこと
talking about introversion.
内向性について話すことです
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
It was my version of
my grandfather’s hours of the day
alone in his library.
But now
all of a sudden
my job is very different,
and my job is
to be out here
talking about it,
talking about introversion.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
It was my version of
my grandfather’s hours of the day
alone in his library.
But now
all of a sudden
my job is very different,
and my job is
to be out here
talking about it,
talking about introversion.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
It was my version of
my grandfather’s hours of the day
alone in his library.
But now
all of a sudden
my job is very different,
and my job is
to be out here
talking about it,
talking about introversion.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
それは私にとって~と同等のものでした
祖父が当時過ごした時間
書斎で一人で
しかし今
突然に
私の仕事は一変した
私の仕事は
こういう場に出てきて
それについて話すこと
内向性について話すことです
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(52%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-18)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
lame レイム「役立たず、下手な、時代遅れの」
galore ガロァ「たくさん、多数」
wedlock [ウェ]ドゥロク「婚姻」
moronic モ[ロ]ニク「バカな」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5732件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す