英語脳メルマガ 第04059号 Today, my in-laws invited us over to dinner. の意味は?

https://www.pxfuel.com/en/free-photo-embat

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年5月18日(月)号
VOL.4059

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
お義母さんのキッチンの裏事情。

Today, my in-laws invited us over to dinner. I decided to help out in the kitchen and watched in horror as my mother-in-law licked every utensil, sucked her fingers while making the plates and slurped wine straight from the bottle. My husband said I was rude for refusing to eat. FML

今日の予習

in-laws
義理の両親

invite ~ over
~を(自宅に)招く

help out
助ける、援助する、手伝う

watch in horror
恐怖のあまり凝視する

watch as ~
~するのをじっと眺める

mother-in-law
義母

lick
音声
[リ]ック
~をなめる

utensil
音声
ユー・[テ]ン・ソォ
台所用品、料理器具

suck
音声
[サ]ック
~をしゃぶる

make a plate
料理を作る

slurp
音声
ス[ラ]ープ
ズルズル(音を立てて)飲む

rude
音声
[ル]ードゥ
無礼な、失礼な

refuse
音声
リ・[フュ]ーズ
~を拒否する、~したくないと言う


引用元:Today, my in-laws invited us over to dinner.

Today, my in-laws invited us over to dinner. I decided to help out in the kitchen and watched in horror as my mother-in-law licked every utensil, sucked her fingers while making the plates and slurped wine straight from the bottle. My husband said I was rude for refusing to eat. FML
で「今日、義両親が私たちを夕食に招いてくれた。手伝おうと思って台所に行ったら、義母があらゆる料理器具を舐めて、料理中ずっと指をしゃぶって、ワインをボトルから直接じゅるじゅると音を立てて飲んでいるのを目撃して恐怖してしまった。夫は、私が食べたくないというのは失礼だと言った。F*ck my life!」という意味になります。

my in-laws invited us over to dinner. で「義両親が私たちを夕食に招いた」となります。
in-lows で「義理の両親」です。
mother-in-law(MIL)で「義母」
father-in-law(FIL)で「義父」となります。
law は「法律」なので「法律上の父母」という意味合いですね。
invite ~ over で「~を家に招く」という意味になります。
over は「(そっちから)こっちに」という意味合いがあります。
例:call a waiter over to our table「ウェイターに来るように言う」
例:come over「こちらにやって来る」

I decided to help out in the kitchen and ~ で「私は~することにした、台所で手伝いを、すると~」です。
decide は「決心する」という意味でおなじみですが、
decided to ~ で「~することにした、~しようと思い立った」という意味の言い回しになります。

watched in horror as ~ で「恐怖で~するのをじっと視た」です。
in horror で「恐怖のあまり~」という意味です。
例:exclaim in horror「恐怖のあまり叫び声をあげる」、stare in horror「恐怖に目を見張る」
watch as ~ で「~するのを見つめる」という意味の言い回しです。
例:She watched as he drove off「彼女は彼が車で走り去るのを眺めていた。」

my mother-in-law licked every utensil, で「義母があらゆる料理器具を舐めてるのを」です。
lick ~ で「~を舐める」です。
utensil は「料理器具」ですが、主におたま、フライ返し、泡だて器、ピーラーなどを指します。
https://www.google.com/search?q=utensil&source=lnms&tbm=isch

sucked her fingers while making the plates で「指を舐めるのを、料理を作っている間じゅう」です。
make the plates は「料理を作る」です。
plate dish と同じく「お皿」から「料理」という意味でも使われます。

and slurped wine straight from the bottle で「そしてワインを音を立てて飲むのを、ボトルから直接」です。
slurp スラープは「ズルズルと音を立てて飲む(食べる)」という意味の動詞です。
ラーメンを食べる時の表現でよく使われます。
例:slurp on soup「スープを音を立てて飲む」、slurp up ra-men「ラーメンをズルズル食べる」

My husband said I was rude for refusing to eat. で「私の夫は言った、私が食べたくないというのは失礼だと」です。
rude for ~ing で「~するのは失礼だ、無作法だ」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

my in-laws
義理の両親が

invited us over to dinner.
私たちを夕食に招いてくれた

I decided to help out in the kitchen
台所をお手伝いしようと思って行くと

and watched in horror as
~するをを見て恐怖で立ちすくんだ

my mother-in-law licked every utensil,
義母があらゆる調理器具を舐め

sucked her fingers
指をしゃぶり

while making the plates
料理を作る間ずっと

and slurped wine straight from the bottle.
ワインをボトルから直接音を立てて飲んでいるのを(見て)

My husband said
夫は~だと言った

I was rude for refusing to eat.
食べたくないというのは失礼だと

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

my in-laws

invited us over to dinner.

I decided to help out in the kitchen

and watched in horror as

my mother-in-law licked every utensil,

sucked her fingers

while making the plates

and slurped wine straight from the bottle.

My husband said

I was rude for refusing to eat.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
my in-laws
invited us over to dinner.
I decided to help out in the kitchen
and watched in horror as
my mother-in-law licked every utensil,
sucked her fingers
while making the plates
and slurped wine straight from the bottle.
My husband said
I was rude for refusing to eat.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
my in-laws
invited us over to dinner.
I decided to help out in the kitchen
and watched in horror as
my mother-in-law licked every utensil,
sucked her fingers
while making the plates
and slurped wine straight from the bottle.
My husband said
I was rude for refusing to eat.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

義理の両親が

私たちを夕食に招いてくれた

台所をお手伝いしようと思って行くと

~するをを見て恐怖で立ちすくんだ

義母があらゆる調理器具を舐め

指をしゃぶり

料理を作る間ずっと

ワインをボトルから直接音を立てて飲んでいるのを(見て)

夫は~だと言った

食べたくないというのは失礼だと

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(52%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-18)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
feign「~のふりをする」
feign sickness「体調が悪いふりをする」
halcyon days「穏やかな日々」
bimbo「見掛けはいいが尻軽な女」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す