スーザン・ケイン

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Susan_Cain_(34209865343).jpg

英語脳メルマガ 第04071号 And that actually helped a lot. の意味は?


今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年5月30日(土)号
VOL.4071

本日の例文

スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。

And that actually helped a lot. But I’ll tell you, what helps even more is my sense, my belief, my hope that when it comes to our attitudes to introversion and to quiet and to solitude, we truly are poised on the brink of dramatic change. I mean, we are.

今日の予習

help a lot
とても役に立つ

sense
音声
[セ]ンス
感覚、予感

belief
音声
ビ[リ]ーフ
信念、信じること

when it comes to ~
~のこととなると、~に関して言えば

attitude
音声
[ア]・ティ・テュードゥ
態度、(~に対する)考え方

solitude
音声
[サ]・リ・テュードゥ
孤独

truly
音声
トゥ[ル]ー・リ
本当に、真に

be poised
~の準備ができている、~する構えができてる

poise
音声
[ポ]イズ
(バランスを取って)身構える

on the brink of ~
~に瀕して、~の寸前で

brink
音声
ブ[リ]ンク
(崖などの)ふち、瀬戸際


引用元:The power of introverts – TED

And that actually helped a lot. But I’ll tell you, what helps even more is my sense, my belief, my hope that when it comes to our attitudes to introversion and to quiet and to solitude, we truly are poised on the brink of dramatic change. I mean, we are.
で「そして実際それ(スピーチの練習)はとても役に立ちました。しかし言っておきたいのは、もっと役に立っていることがあります。それは私の予感、信念、願いです。内向性や無口や孤独ということへの人々の考え方に関して、私たちはまさに劇的な変化の瀬戸際にいるという予感、信念、願いです。そう、私たちがです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04064/

And that actually helped a lot. で「そしてそれは実際とても役立った」です。
that とは practicing public speaking「人まで話す練習」をしたことですね。
actually は「実際に、確かに、実は、実のところ」と言った意味合いの副詞です。
この副詞も大変よく使うので覚えておきましょう。
helped a lot で「とても役に立った」です。
この場合の a lot は、a が付いているので名詞が続くように感じてしまいますが、
a lot で「とても」という意味の一つの副詞と考えます。

But I’ll tell you, what helps even more is ~ で「しかし、私は言います、さらにもっと役に立ったものは~だ」です。
I’ll tell you は「言っておくよ、言っておきたい、聞いてください」という意味合いです。
what helps even more で「それよりもずっと役立ったこと」です。
even more で「さらに多く」です。
even は比較級を強める働きになります。far more とか way more と同じですね。

何が役立ったかというと、
my sense, my belief, my hope で「私の感覚、信念、願い」です。

それはどんなものかというと、(that) 以降で説明しています。

when it comes to our attitudes to introversion and to quiet and to solitude, で「私たちの~への考え方に関して言えば、内向性に対してや、無口に対して、孤独に対しての」です。
when it comes to ~ は「~のこととなると、~に関して言えば」という意味の慣用句です。
attitude to ~ で「~に対する考え方、態度」です。

(that) we truly are poised on the brink of dramatic change. で「私たちが本当に準備ができつつある、瀬戸際で、劇的な変化の」です。
要するに「私たちが劇的に変化しつつあるという、私の予感、信念、願いが、私をさらに助けてくれた」といういことですね。
be poised で「~する態勢が整った、~しようとしている」という意味の言い回しですね。
poise ポイズは「バランスを取って次の動作へ構える」という意味合いの動詞です。
例:poised for action「すぐにでも動き出せる構えでいる」
on the brink of ~ で「~のふちで、~の瀬戸際で」です。
brink は「(崖などの)ふち」ですね。
blink「瞬き、点滅」と間違えないようにしましょう。
dramatic change で「劇的な変化」です。
劇的な変化とはどういうことかというと、
必ずしも社交的(outgoing)な事だけが美徳ではなく、introversion にもいい点はいっぱいあるのだから、無理をすることはないという意識が世間にも広まりつつあるという事ですね。

I mean, we are. は直訳すると「本気で言っています、私たちがです」です。
mean は「(冗談ではなく)本気で言う」です。
例:I mean it!「本気だよ!」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And that actually helped a lot.
そしてそれは実際とても役に立ちました

But I’ll tell you,
しかし言っておきたいのですが

what helps even more is
それよりもずっと役に立っていることは

my sense, my belief, my hope
私の予感、信念、願いです

that
(~という)

when it comes to our attitudes
私たちの~に対する考え方に関して言えば

to introversion and to quiet and to solitude,
内向性や無口でいることや孤独が好きなことに対する

we truly are poised
私たちは真に~準備ができつつある(という)

on the brink of dramatic change.
劇的な変化の瀬戸際で

I mean, we are.
そう、私たちがです

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And that actually helped a lot.

But I’ll tell you,

what helps even more is

my sense, my belief, my hope

that

when it comes to our attitudes

to introversion and to quiet and to solitude,

we truly are poised

on the brink of dramatic change.

I mean, we are.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And that actually helped a lot.
But I’ll tell you,
what helps even more is
my sense, my belief, my hope
that
when it comes to our attitudes
to introversion and to quiet and to solitude,
we truly are poised
on the brink of dramatic change.
I mean, we are.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And that actually helped a lot.
But I’ll tell you,
what helps even more is
my sense, my belief, my hope
that
when it comes to our attitudes
to introversion and to quiet and to solitude,
we truly are poised
on the brink of dramatic change.
I mean, we are.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

そしてそれは実際とても役に立ちました

しかし言っておきたいのですが

それよりもずっと役に立っていることは

私の予感、信念、願いです

(~という)

私たちの~に対する考え方に関して言えば

内向性や無口でいることや孤独が好きなことに対する

私たちは真に~準備ができつつある(という)

劇的な変化の瀬戸際で

そう、私たちがです

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(52%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-18)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
stethoscope ス[テ]・ソ・スコウプ「聴診器」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし





\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these <abbr title="HyperText Markup Language">HTML</abbr> tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

CAPTCHA