英語脳メルマガ 第04098号 Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto welcomed Thursday’s decision. の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fccj.jpg#/media/File:Fccj.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年6月26日(金)号
VOL.4098

本日の例文

Japan Timesより。五輪エンブレムとコロナの掛け合わせデザインに関する記事から引用させていただきました。

Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto welcomed Thursday’s decision by the Foreign Correspondents’ Club of Japan to remove a logo from its website that Olympic organizers had deemed “offensive.”

今日の予習

welcome
音声
[ウェ]ゥ・カム
~を歓迎する

decision
音声
ディ・[スィ]・ジョン
決定、決断

Foreign Correspondents’ Club of Japan
日本外国特派員協会、外国人記者クラブ

correspondent
音声
コ・レス・[パ]ン・デントゥ
特派員、駐在員

remove ~ from …
音声
~を…から削除する

organizer
音声
[オ]ー・ガ・ナイザー
主催者、事務局

deem
音声
[ディ]ーム
~とみなす

offensive
音声
オ・[フェ]ン・スィヴ
攻撃的な、喧嘩腰の、侮辱的な


引用元:Tokyo Olympic organizers praise FCCJ’s removal of ‘offensive’ logo

Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto welcomed Thursday’s decision by the Foreign Correspondents’ Club of Japan to remove a logo from its website that Olympic organizers had deemed “offensive.”
で「東京オリンピック2020のCEOの武藤敏郎氏は、オリンピック事務局が『侮辱的』と見なしていたロゴを外国人記者クラブのウェブサイトから削除すると同クラブが決定したことを歓迎した。」という意味になります。

Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto welcomed Thursday’s decision で「東京オリンピック2020のCEOの武藤敏郎氏が、木曜日の決定を歓迎した」となります。

decision by the Foreign Correspondents’ Club of Japan で「外国人記者クラブの決定」です。
the Foreign Correspondents’ Club of Japan は正式名称「日本外国特派員協会(FCCJ)」で、いわゆる「外国人記者クラブ」です。
1945年にダグラス・マッカーサーの命によって設立されています。

どういう決定かというと、
(decision) to remove a logo from its website で「ロゴを同クラブのウェブサイトから削除するという(決定)」です。
remove ~ from … で「~を…から取り去る、削除する」です。

どんなロゴかというと、
(that) Olympic organizers had deemed “offensive.” で「オリンピック主催者側が『攻撃的』と見なしていた(ロゴ)」です。
Olympic organizers で「オリンピック主催者、事務局」です。
organizers で「主催者側、まとめ役たち」という意味なります。
organize [オ]ーガナイズには「要素を構造化する、整頓する、整理する、体系化する」という意味があります。
そこから「組織を編成する、イベントなどを企画する」という意味になります。
例:organize a concert「コンサートを企画・開催する」、electronic organizer「電子手帳」
offensive オ・[フェ]ン・スィヴは「攻撃的な、喧嘩腰な、不快な、いらいらさせるような」という意味の形容詞です。
動詞形は offend オ[フェ]ンドゥ「気分を害する、怒らせる」です。
例:offend a customer「客を怒らせる」、offensive language「不快な言葉遣い」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto
東京オリンピック2020のCEOの武藤敏郎氏は

welcomed Thursday’s decision
木曜日の決定を歓迎した

by the Foreign Correspondents’ Club of Japan
外国人記者クラブの(決定)

to remove a logo
ロゴを削除するという

from its website
同クラブのウェブサイトから

that Olympic organizers had deemed “offensive.”
(そのロゴは)オリンピック主催者側が『攻撃的』と見なしていた

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto

welcomed Thursday’s decision

by the Foreign Correspondents’ Club of Japan

to remove a logo

from its website

that Olympic organizers had deemed “offensive.”

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto
welcomed Thursday’s decision
by the Foreign Correspondents’ Club of Japan
to remove a logo
from its website
that Olympic organizers had deemed “offensive.”

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Tokyo 2020 CEO Toshiro Muto
welcomed Thursday’s decision
by the Foreign Correspondents’ Club of Japan
to remove a logo
from its website
that Olympic organizers had deemed “offensive.”

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

東京オリンピック2020のCEOの武藤敏郎氏は

木曜日の決定を歓迎した

外国人記者クラブの(決定)

ロゴを削除するという

同クラブのウェブサイトから

(そのロゴは)オリンピック主催者側が『攻撃的』と見なしていた

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(57%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-21)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
in a good humor「上機嫌で」
have a falling out「仲たがいする」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す