英語脳メルマガ 第04122号 Today, I had to attend an appointment. の意味は?

https://www.pikist.com/free-photo-sqtfg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年7月20日(月)号
VOL.4122

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
わざわざ全休にした甲斐無し。

Today, I had to attend an appointment and was told I should be prepared to be in hospital all day, so I booked a day off work. The appointment was trivial and lasted 10 minutes. I work paycheque to paycheque to feed myself and 2 kids, and even missing one day will hurt by the end of the month. FML

今日の予習

attend
音声
ア[テ]ンドゥ
出席する

appointment
音声
(診療の)予約、約束

be prepared to ~
~することを覚悟する、~する心構えをしておく

all day
一日中

book a day off work
一日の休暇を入れる、事前に申告する

trivial
音声
トゥ[リ]・ヴィァォ
些細な、取るに足らない

last
音声
[ラ]ストゥ
続く

work paycheck to paycheck
ぎりぎりの給料で働く

paycheck
音声
給料

feed
音声
[フィ]ードゥ
(人を)食わせる、養う

hurt
音声
[ハ]ートゥ
損害を与える、困ったことになる

by the end of the month
月末までに


引用元:Today, I had to attend an appointment.

Today, I had to attend an appointment and was told I should be prepared to be in hospital all day, so I booked a day off work. The appointment was trivial and lasted 10 minutes. I work paycheque to paycheque to feed myself and 2 kids, and even missing one day will hurt by the end of the month. FML
で「今日、予約した診療で病院に行かなければならなかった、そして丸一日病院にいなければならないことを心しておくように言われた。それで仕事を丸一日休むことにした。診療は簡単なもので10分しかかからなかった。私はぎりぎりの給料で自分と子供2人を養っている。だからたとえ一日休んだだけでも月末には困ったことになる。F*ck my life!」という意味になります。

I had to attend an appointment で「病院の診療の約束に行かなければならなかった」です。
appointment はこの場合は「病院の診療予約」のことです。
例:appointment for a doctor「診察の予約」

and was told (that) で「そして~だと言われた」です。
何といわれたかというと、
(that) I should be prepared to be in hospital all day で「心しておくべきだと、一日病院にいることを」です。
should be prepared to で「~することを準備されているべきだ」です。
そこから be prepared to ~ で「~を覚悟する、~する心構えをしておく」という意味になります。
例:be prepared to die「死ぬ覚悟をする」

so I booked a day off work. で「なので、私は仕事を一日休む予約をした」です。
book は「予約する」ですが、この場合は会社に休むと連絡したという事です。
a day off work で「一日の欠勤、一日の休暇」です。
例:get a day off work「1日仕事を休む」
仕事ではなく学校だったら a day off school となります。

The appointment was trivial and lasted 10 minutes. で「その診療はささいなことで、10分で終わった」です。
last 10 minutes で「10分続いた」ですが、ここでは「10分で終わった」という意味合いですね。

I work paycheque to paycheque to feed ~ で「私は~を食わせるためにぎりぎりの給料で働いている」です。
work paycheck to paycheck で「給料で働いている」です。
live paycheck to paycheck などとも言います。
paycheck は「給料」という意味の名詞です。
check とは「小切手」という意味ですが、アメリカでは「小切手」で給与が支払われることが多いようです。

to feed myself and 2 kids で「自分自身と2人の子供を養うため」です。
feed は「動物にエサを与える」という意味から「人を養う、食わせていく」という意味でも使われます。

and even missing one day will hurt by the end of the month. で「そしてたとえ一日逃すことでも、月末には困ったことになる」です。
hurt は「傷つける、損害を与える」という意味ですが、ここでは「困ったことになる」です。
例:The money doesn’t hurt.「金はあっても困らない。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I had to attend an appointment
私は予約した診療に行かなければならなかった

and was told
そして~だと言われた

I should be prepared to
~する覚悟をしておくべきだと

be in hospital
病院にいる

all day,
一日中

so I booked a day off work.
それでわたしは仕事を一日休む連絡をした

The appointment was trivial and lasted 10 minutes.
診療はささいなもので10分で終わった

I work paycheque to paycheque
私は給料ぎりぎりで働いている

to feed myself and 2 kids,
自分と2人の子供を養うために

and even missing one day
そして一日の休みさえも

will hurt
困ったことになる

by the end of the month.
月末には

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I had to attend an appointment

and was told

I should be prepared to

be in hospital

all day,

so I booked a day off work.

The appointment was trivial and lasted 10 minutes.

I work paycheque to paycheque

to feed myself and 2 kids,

and even missing one day

will hurt

by the end of the month.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I had to attend an appointment
and was told
I should be prepared to
be in hospital
all day,
so I booked a day off work.
The appointment was trivial and lasted 10 minutes.
I work paycheque to paycheque
to feed myself and 2 kids,
and even missing one day
will hurt
by the end of the month.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I had to attend an appointment
and was told
I should be prepared to
be in hospital
all day,
so I booked a day off work.
The appointment was trivial and lasted 10 minutes.
I work paycheque to paycheque
to feed myself and 2 kids,
and even missing one day
will hurt
by the end of the month.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私は予約した診療に行かなければならなかった

そして~だと言われた

~する覚悟をしておくべきだと

病院にいる

一日中

それでわたしは仕事を一日休む連絡をした

診療はささいなもので10分で終わった

私は給料ぎりぎりで働いている

自分と2人の子供を養うために

そして一日の休みさえも

困ったことになる

月末には

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(65%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-21)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
consolidated コンソリデイティドゥ「強化した、統合した、合併整理した、連結の」
scores of ~「たくさんの~、多数の」
ennoble エノウボォ「品性を高める、気高くする」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す