英語脳メルマガ 第04130号 It’s like asking somebody to swallow the sun. の意味は?

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年7月28日(火)号
VOL.4130

本日の例文

エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。

It’s like asking somebody to swallow the sun. It just completely warps and distorts egos, and it creates all these unmanageable expectations about performance. And I think the pressure of that has been killing off our artists for the last 500 years.

今日の予習

ask ~ to …
~に…するように頼む

swallow
音声
ス[ワ]・ロウ
~を飲み込む、つばめ

warp
音声
[ウォ]ープ
(材木などを)~をゆがませる、そらせる

distort
音声
ディス・[ト]ートゥ
(正常な形のものを)~を曲げる、ゆがめる、変形させる

ego
音声
[イ]ー・ゴゥ
エゴ、自我

unmanageable
音声
アン・[マ]・ニ・ジャ・ボォ
扱いにくい、手に負えない

expectation
音声
エクス・ペク・[テ]イ・ション
期待、予想

performance
音声
パ・[フォ]ー・マンス
業績、実績、成績、出来

kill off ~
~を全滅させる、皆殺しにする


引用元:Your elusive creative genius – TED

It’s like asking somebody to swallow the sun. It just completely warps and distorts egos, and it creates all these unmanageable expectations about performance. And I think the pressure of that has been killing off our artists for the last 500 years.
で「それは太陽を飲めと言うようなものです。それは完全に自我をゆがめ、捻じ曲げ、あの手に負えない、創作物への期待を創り出すのです。そしてそのプレッシャーが、この500年もの間、我々の芸術家たちを抹殺してきたのだと思うのです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04123/

It’s like asking somebody to swallow the sun. で「それは~のようなものだ、誰かに太陽を飲み込めと頼む(ような)」です。
it とは前回の文の、
自分自身がジーニアスであると考えること、ただの人間に神秘の受け皿になれという事ですね。
swallow は「~を飲み込む、丸呑みする、うのみにする」です。
名詞では「燕」という意味にもなります。

It just completely warps and distorts egos, で「それはまさに完全にエゴをゆがめて捻じ曲げる」です。
warp は「~をそらせる、ゆがめる」です。
時空を終えた瞬間移動を「ワープ」とも言いますが、これは空間を「歪める」ことから来ています。
distort warp に近い意味ですがこちらは「(正しい形状のものを)捻じ曲げる、ゆがめる」という意味です。
例:distort facts「真実をゆがめる」

and it creates all these unmanageable expectations about performance. で「そして、それは創り出す、あの全ての、扱いきれない期待を、業績についての」です。
all these unmanageable expectations は「あのすべての扱いきれない期待」です。
今まで話してきた、芸術家の創作物に対する世間からの期待のことです。
unmanageable は un- + manage + -able で「扱いきれない、手に負えない」となります。
performance はこの場合は「業績、成績、できばえ、性能」です。
例:performance of one’s business「事業の業績」

And I think ~「そして私は~だと思う」

the pressure of that has been killing off our artists で「そのプレッシャーが我々の芸術家たちを皆殺しにしてきた」です。
the pressure of that「そのプレッシャー」が主語になります。
kill off ~ で「~を全滅させる、皆殺しにする」という意味の句動詞です。
例:kill off cancer cells「がん細胞を全滅させる」

for the last 500 years. で「直近の500年の間」です。
last は「直近の、ここ最近の」です。
ルネサンス(14世紀~16世紀)以降ということですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

It’s like
それは~のようなものだ

asking somebody
人に~するように頼むような

to swallow the sun.
太陽を飲めと

It just completely
それは完全に

warps and distorts
~をゆがめて捻じ曲げる

egos,
自我を

and it creates
そして~をつくり出す

all these unmanageable expectations
あの全ての手におえない期待を

about performance.
業績についての(期待を)

And I think
そして私は思う

the pressure of that
そのプレッシャーが

has been killing off
~を殺してきたと

our artists
私たちの芸術家たちを

for the last 500 years.
この500年の間

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

It’s like

asking somebody

to swallow the sun.

It just completely

warps and distorts

egos,

and it creates

all these unmanageable expectations

about performance.

And I think

the pressure of that

has been killing off

our artists

for the last 500 years.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

It’s like
asking somebody
to swallow the sun.
It just completely
warps and distorts
egos,
and it creates
all these unmanageable expectations
about performance.
And I think
the pressure of that
has been killing off
our artists
for the last 500 years.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

It’s like
asking somebody
to swallow the sun.
It just completely
warps and distorts
egos,
and it creates
all these unmanageable expectations
about performance.
And I think
the pressure of that
has been killing off
our artists
for the last 500 years.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

それは~のようなものだ

人に~するように頼むような

太陽を飲めと

それは完全に

~をゆがめて捻じ曲げる

自我を

そして~をつくり出す

あの全ての手におえない期待を

業績についての(期待を)

そして私は思う

そのプレッシャーが

~を殺してきたと

私たちの芸術家たちを

この500年の間

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(68%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-21)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
unctuous [ア]ンクチュアス「お世辞たらたらの、愛想がよすぎる」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら