英語脳メルマガ 第04199号 I woke up to the only home I’ve ever known in 32 years being burned の意味は?

https://pixabay.com/photos/wildfire-forest-fire-blaze-smoke-1105209/

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年10月5日(月)号
VOL.4199

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
カリフォルニア州の山火事

Today, I woke up to the only home I’ve ever known in 32 years being burned to ash by a wildfire with everything we own inside, barely getting me and my dogs out alive. My boyfriend of 3 years promised me we would work through this together, no matter what it took, only to completely ghost me a few hours later. FML

今日の予習

I woke up to ~
起きたら~だった、~で目が覚める

be burned to ash
燃えて灰になる、全焼する

burn
音声
[バ]ーン
燃える、燃焼する、焦げる

wildfire
音声
[ワ]イルドゥ・ファイア
野火、山火事

everything we own
私たちが所有するすべての物

own
音声
[オ]ウン
~を所有する

barely
音声
[ベ]ア・リィ
かろうじて(~する)、するのがやっとで

get ~ out alive
音声
~を生きて持ち出す、生きて~を脱出させる

my boyfriend of 3 years
3年付き合った彼氏

work through ~
~を克服する、~に対処する

no matter what it takes
何が何でも、どれだけ労力がかかろうとも

only to ~
結局~になってしまう

ghost
音声
[ゴ]ウストゥ
~との連絡を突然絶つ


引用元:Today, I woke up to the only home I’ve ever known in 32 years being burned to ash

Today, I woke up to the only home I’ve ever known in 32 years being burned to ash by a wildfire with everything we own inside, barely getting me and my dogs out alive. My boyfriend of 3 years promised me we would work through this together, no matter what it took, only to completely ghost me a few hours later. FML
で「今日、目覚めたら、32年間唯一無二の我が家が、山火事によって燃えて灰になるところだった。家の中にあった全財産と共に。私自身と犬は辛うじて脱出できた。3年付き合った彼氏は、何が何でも一緒に乗り越えていこうと約束してくれた。だが結局2~3時間後に完全に連絡が取れなくなった。F*ck my life!」という意味になります。

woke up to ~ で「目覚めたら~という状況だった」という意味の言い回しです。
woke [ウォ]ゥクは wake「目覚める」の過去形です。

どんな状況だったかというと、
the only home I’ve ever known in 32 years being burned to ash
the homebeing burned で「家が焼かれている」という状況です。
being burned なので、目が覚めた時に燃えている最中だったという事です。
どんな家だったかというと、
the only home「たった一つの家、唯一の家」
I’ve ever known in 32 years で「この32年で私が知っている(家)」です。
要するにこの32年間、ずっと住んできた、この家しか知らない、といういことです。
be burned to ash (ashes) で「灰になるまで燃える、燃えて灰になる」です。

by a wildfire で「山火事によって」です。
これはアメリカで現在ニュースになっているカリフォルニア州の山火事のことですね。

with everything we own inside で「私たちが家の中に所有するすべてと共に(燃えた)」です。

barely getting me and my dogs out alive. で「辛うじて、私と犬は外に逃げて」です。
現在分詞 getting ~ で文を繋げる分詞構文になります。
「~する中で」という意味合いになります。
get ~ out で「~を外に出す、~を助け出す、脱出させる」です。
alive は「生きたまま」という意味の副詞です。

My boyfriend of 3 years promised me (that) ~ で「3年越しの彼氏は私に~と約束してくれた」です。
my boyfriend of 3 years で「付き合って3年目の彼氏」という意味の言い回しです。
例:her husband of 10 years「十年連れ添った彼女の夫」

何と約束してくれたかというと、
(that) we would work through this together, no matter what it took, で「私たちはこの困難を一緒に乗り越えよう、どんなことがあっても」です。
work through ~ で「~をどうにか乗り越える、~を克服する」です。
no matter what it takes で「何が何でも、どんなことがあろうと」という意味の慣用句です。
ここでの take は「(時間や手間・労力などが)~がかかる、要する」という意味です。

only to completely ghost me a few hours later. で「でも結局、(彼は)完全に連絡を絶ってしまった、数時間後に」です。
only to ~ は「結局は~になってしまう」という意味の言い回しです。
ended up ~ とも言い換えられます。
ghost は「幽霊」という意味もありますが、ここでは「~と連絡を唐突に断つ、忽然と姿を消す」という意味の動詞です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

I woke up to
目が覚めると

the only home I’ve ever known in 32 years
32年唯一知っている家が

being burned to ash
燃えて灰になっている所だった

by a wildfire
山火事で

with everything we own inside,
家の中にある全財産と一緒に

barely getting
(そんな中で)どうにか~を脱出さた

me and my dogs
自分自身と犬たちを

out alive.
生きて

My boyfriend of 3 years promised me
3年連れ添った彼氏は約束してくれた

we would work through this together,
一緒にこの困難を乗り越えていこうと

no matter what it took,
どんなことがあろうとも

only to completely ghost me
だが結局、唐突に連絡が途絶えてしまった

a few hours later.
数時間後には

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

I woke up to

the only home I’ve ever known in 32 years

being burned to ash

by a wildfire

with everything we own inside,

barely getting

me and my dogs

out alive.

My boyfriend of 3 years promised me

we would work through this together,

no matter what it took,

only to completely ghost me

a few hours later.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
I woke up to
the only home I’ve ever known in 32 years
being burned to ash
by a wildfire
with everything we own inside,
barely getting
me and my dogs
out alive.
My boyfriend of 3 years promised me
we would work through this together,
no matter what it took,
only to completely ghost me
a few hours later.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
I woke up to
the only home I’ve ever known in 32 years
being burned to ash
by a wildfire
with everything we own inside,
barely getting
me and my dogs
out alive.
My boyfriend of 3 years promised me
we would work through this together,
no matter what it took,
only to completely ghost me
a few hours later.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

目が覚めると

32年唯一知っている家が

燃えて灰になっている所だった

山火事で

家の中にある全財産と一緒に

(そんな中で)どうにか~を脱出さた

自分自身と犬たちを

生きて

3年連れ添った彼氏は約束してくれた

一緒にこの困難を乗り越えていこうと

どんなことがあろうとも

だが結局、唐突に連絡が途絶えてしまった

数時間後には

人生最悪だ!

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(84%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
英検1級過去問リスニング
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
profligate プ[ラ]フリギトゥ「浪費の、金遣いの荒い、道楽な」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す