英語脳メルマガ 第04249号 And he’s speeding along, and all of a sudden he hears this little の意味は?

https://www.ted.com/talks/elizabeth_gilbert_on_genius

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2020年11月24日(火)号
VOL.4249

本日の例文

エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。

And he’s speeding along, and all of a sudden he hears this little fragment of melody, that comes into his head as inspiration often comes, elusive and tantalizing, and he wants it, it’s gorgeous, and he longs for it, but he has no way to get it. He doesn’t have a piece of paper, or a pencil, or a tape recorder.

今日の予習

speed along ~
~を加速していく、~をひた走る

all of a sudden
突然に、ふいに、前触れもなしに

fragment
音声
フ[ラ]グ・メントゥ
破片、欠片

come into one’s head
(考えなどが)頭に浮かぶ

inspiration
音声
イン・スピ・[レ]イ・ション
ひらめき

elusive
音声
イ・[ル]ー・スィヴ
捉えどころなない、捕まえにくい

tantalizing
音声
[タ]ン・タ・ライ・ズィング
(興味を)そそられる、食欲を掻き立てる

gorgeous
音声
[ゴ]ー・ジャス
極めて美しい、見事な、素敵な、かっこいい

long for ~
~がとても欲しい、~を心から望む

a piece of paper
一枚の紙


引用元:Your elusive creative genius – TED

And he’s speeding along, and all of a sudden he hears this little fragment of melody, that comes into his head as inspiration often comes, elusive and tantalizing, and he wants it, it’s gorgeous, and he longs for it, but he has no way to get it. He doesn’t have a piece of paper, or a pencil, or a tape recorder.
で「彼がフリーウェイをひた走っていると、何の前触れもなしに、小さなメロディの一片が聞こえてきます。それはよくインスピレーションを思いつく時のような感じで彼の頭に浮かんできます。捕えがたくてそそられる。彼はそれが欲しいと思います。それはとても見事なものです。彼は心から望みます。でも、彼にはそれを手に入れる手段がありません。一枚の紙もペンもテープレコーダーも持っていません。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04242/

前回から引き続き、ミュージシャンのトム・ウェイツの話です。

And he’s speeding along, で「そして、彼はフリーウェイを加速していく」です。
speed along ~ で「~を流す、車で~を飛ばす」です。
along は「~に沿って、~沿いを」という意味合いになります。

and all of a sudden he hears this little fragment of melody で「そして、突然、彼は耳にする、小さなメロディーの一片を」です。
動詞が現在形となっていますが、これは歴史的現在形と言って、過去の出来事を臨場感を持って次々とナレーションしていくときの表現法となります。
歴史的現在形は、historical present, narrative present, dramatic present などとも言います。
https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_present
all of a sudden は「突然、不意に、何の前触れもなしにいきなり」という意味のイディオムです。
all of the sudden とならないように気を付けましょう。
this little fragment of melody で「小さなメロディーの一片を」です。
この this は「(ほらあの、なんかこう~)」という意味合いで心の中に思い浮かべているものを指すときに使われます。
例:I have this boyfriend named Bob.「私、ボブっていうボーイフレンドがいるんだけど。」

(that) comes into his head で「(それが)彼の頭に浮かんでくる」です。
come into one’s head で「頭に思い浮かぶ」という意味の言い回しです。
as inspiration often comes, で「~のように、よくインスピレーショが思い浮かぶ(ように)」です。
as ~ で「~するように、~する感じで」です。

elusive and tantalizing, and he wants it, で「捕えがたく、そそられる、彼はそれが欲しいと思う」です。
elusive はこのスピーチのタイトル(Your elusive creative genius)になっています。
「捕えがたい、捕まえにくい、なかなか捕まらない」です。
例:elusive memory「なかなか思い出せない記憶」
tantalizing は「興味をそそる、食欲をそそる」という意味の形容詞です。
例:tantalizing finding「興味をそそる研究結果」

it’s gorgeous, and he longs for it, で「それは見事なもので、彼は心からそれを望む」です。
long for ~ で「~を心から望む」です。

but he has no way to get it. で「でも彼にはそれを捕まえる方法がない」です。
have no way to ~ で「~する手段がない」です。

He doesn’t have a piece of paper, or a pencil, or a tape recorder. で「彼は一枚の紙も、一本のペンも、テープレコーダーも持っていない」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

And he’s speeding along,
彼は(フリーウェイを)軽快に走っていく

and all of a sudden
すると突然

he hears this little fragment of melody,
彼は小さなメロディーの一片を耳にする

that comes into his head
それは彼の頭に思い浮かぶ

as inspiration often comes,
ひらめきがいつもそんな風に思い浮かぶように

elusive and tantalizing,
捕えがたく興味をそそる

and he wants it,
彼はそれが欲しいと思う

it’s gorgeous, and he longs for it,
素晴らしいもので、彼はそれが欲しいと強く望む

but he has no way to get it.
でも彼にはそれを捕まえる手段がない

He doesn’t have a piece of paper,
紙も持っていないし

or a pencil, or a tape recorder.
ペンもテープレコーダーもない

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

And he’s speeding along,

and all of a sudden

he hears this little fragment of melody,

that comes into his head

as inspiration often comes,

elusive and tantalizing,

and he wants it,

it’s gorgeous, and he longs for it,

but he has no way to get it.

He doesn’t have a piece of paper,

or a pencil, or a tape recorder.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

And he’s speeding along,
and all of a sudden
he hears this little fragment of melody,
that comes into his head
as inspiration often comes,
elusive and tantalizing,
and he wants it,
it’s gorgeous, and he longs for it,
but he has no way to get it.
He doesn’t have a piece of paper,
or a pencil, or a tape recorder.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

And he’s speeding along,
and all of a sudden
he hears this little fragment of melody,
that comes into his head
as inspiration often comes,
elusive and tantalizing,
and he wants it,
it’s gorgeous, and he longs for it,
but he has no way to get it.
He doesn’t have a piece of paper,
or a pencil, or a tape recorder.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

彼は(フリーウェイを)軽快に走っていく

すると突然

彼は小さなメロディーの一片を耳にする

それは彼の頭に思い浮かぶ

ひらめきがいつもそんな風に思い浮かぶように

捕えがたく興味をそそる

彼はそれが欲しいと思う

素晴らしいもので、彼はそれが欲しいと強く望む

でも彼にはそれを捕まえる手段がない

紙も持っていないし

ペンもテープレコーダーもない

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
The 7 habits of highly effective people(93%)
https://amzn.to/36qKhjY
MBA速読英語マーケティング(3-30)
https://amzn.to/2L6EeaG
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
ポッドキャスト Coach Shane Easy English Expression(第750回)
http://dailyeasyenglish.libsyn.com/
ABA English(アプリ)(Begginers Unit4)
https://www.abaenglish.com/en/
★ボキャビル:
メルマガ発行
★その他:
初めて出会った言葉
crepitate ク[レ]ピテイトゥ「パチパチいう」
fulminate [ファ]ルミネイトゥ「強烈に非難する、雷酸水銀」
luculent [ル]ーキュレントゥ「明快な、明るい」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5475

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

2件のコメント

いつも大変お世話になります。
単語のアクセントで、気になる所がありましたので、連絡します。
    □tantalizing 音声 タン・タ・[ラ]イ・ズィング 
これは、□tantalizing 音声 [タ]ン・タ・ライ・ズィング 
としたほうが妥当だと思います。

コメントを残す