英語脳メルマガ 第04547号 Our most happily partnered men and women reported, の意味は?

https://www.ted.com/talks/robert_waldinger_what_makes_a_good_life_lessons_from_the_longest_study_on_happiness/transcript

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年9月18日(土)号
VOL.4547

本日の例文

ロバートJ.ウォルディンガー氏によるTEDでのスピーチ「人生を幸せにするのは」です。

Our most happily partnered men and women reported, in their 80s, that on the days when they had more physical pain, their mood stayed just as happy. But the people who were in unhappy relationships, on the days when they reported more physical pain, it was magnified by more emotional pain.

今日の予習

happily
音声
[ハ]・ピ・リィ
幸せに

partnered
音声
[パ]ート・ナードゥ
二人一組になった、パートナーと結ばれた

on the days when ~
~する日々に、~する時代に

physical pain
身体的な苦痛

physical
音声
[フィ]・ズィ・カォ
身体の、肉体の、物質的な

mood
音声
[ム]ードゥ
気分、気持ち

stay happy
幸せなままでいる

just as ~ (as …)
…と同じくらい~だ

magnified
音声
[マ]グ・ニ・ファイドゥ
拡大される、大きくさせる

emotional pain
感情的な苦痛

emotional
音声
イ・[モ]ウ・ショ・ナォ
感情の


引用元:What makes a good life? – TED

Our most happily partnered men and women reported, in their 80s, that on the days when they had more physical pain, their mood stayed just as happy. But the people who were in unhappy relationships, on the days when they reported more physical pain, it was magnified by more emotional pain.
で「被験者の中で最もパートナーと幸せに結ばれていた男女たちは、80代の時に、肉体的な苦痛を経験する時期でも、彼らの気持ちは変わらず幸せであったと報告しました。しかし不幸な関係にいた男女たちは、肉体的な苦痛を経験した時期に、その苦痛は精神的な苦痛によってさらに増幅されたと報告したのです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04540/

Our most happily partnered men and women が主語となります。
「私たちの最も幸せに結ばれた男女たち」です。
our「我々の~」とついているのは、研究者から見た時の「今回の研究の被験者」という意味合いですね。
happily happy の副詞形で「幸せに」です。
happily partnered で「幸せにパートナーとなった、幸せに結ばれた二人の」です。

reported (that) ~ で「~だと報告した」です。
in their 80s で「自分たちが80代の時に」です。

何と報告したかというと、
(that) on the days when they had more physical pain, ~ で「彼らが(いつもより)身体的苦痛を持った時期にも(~だ)」です。
on the days when ~ で「~する日々に、~する時期に、~する時代に」という意味になります。
they had more physical pain で「より多くの肉体的な苦痛を持った(時)」です。
physical pain は「肉体的苦痛、身体的な痛み」です。
つまり、高齢になって病気をしたり体を悪くした時、ということですね。
have a pain で「痛みがある、苦痛を経験する」という意味のコロケーションです。
their mood stayed just as happy. で「彼らの気分はいつもと同じくらい幸せなままだった」です。
mood は「雰囲気、ムード」という意味もありますが、ここでは「(人の)気持ち、気分」です。
stay ~ で「~のままである」なので、stay happy なので「幸せなままである」です。
just as happy (as before) と考えて「(以前と)同じくらい幸せな」です。

But「しかし」
the people who were in unhappy relationships, で「不幸せな関係の中にいた人たち」です。
つまり、うまくいっていない結婚生活や家族関係ということですね。

on the days when they reported more physical pain, で「彼らが(いつもより)身体的苦痛があると報告した時期に」

it was magnified by more emotional pain. で「それは増幅された、さらなる感情的な苦痛によって」です。
it physical pain を指しています。
magnify マグニファイで「~を(レンズなどで)拡大する、増幅させる、悪化させる」という意味の動詞です。
emotional は「感情的な」です。
physical の反意語(antonym)です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Our most happily partnered men and women
被験者の中で最も幸せな関係にあった男女は

reported,
~と報告しました

in their 80s,
80代で

that
~であると

on the days when they had more physical pain,
身体的な苦痛を経験した時期に

their mood stayed just as happy.
彼らの気持ちは変わらずに幸せなままだった

But
しかし

the people who were in unhappy relationships,
不幸な関係にいた人々は

on the days when they reported more physical pain,
身体的な苦痛を報告した時期に

it was magnified
その苦痛は増幅された

by more emotional pain.
いつもよりひどい精神的苦痛によって

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Our most happily partnered men and women

reported,

in their 80s,

that

on the days when they had more physical pain,

their mood stayed just as happy.

But

the people who were in unhappy relationships,

on the days when they reported more physical pain,

it was magnified

by more emotional pain.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Our most happily partnered men and women
reported,
in their 80s,
that
on the days when they had more physical pain,
their mood stayed just as happy.
But
the people who were in unhappy relationships,
on the days when they reported more physical pain,
it was magnified
by more emotional pain.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Our most happily partnered men and women
reported,
in their 80s,
that
on the days when they had more physical pain,
their mood stayed just as happy.
But
the people who were in unhappy relationships,
on the days when they reported more physical pain,
it was magnified
by more emotional pain.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

被験者の中で最も幸せな関係にあった男女は

~と報告しました

80代で

~であると

身体的な苦痛を経験した時期に

彼らの気持ちは変わらずに幸せなままだった

しかし

不幸な関係にいた人々は

身体的な苦痛を報告した時期に

その苦痛は増幅された

いつもよりひどい精神的苦痛によって

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
foreskin [フォ]ースキン「(陰茎の)包皮」
uncircumcised アン[サ]ーカムサイズドゥ「割礼を受けていない、仮性包茎の」
phimosis ファイ[モ]ウスィス「真性包茎」
racy レイスィー「(性的描写が)きわどい、痛烈な」
professor emeritus「名誉教授」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す