英語脳メルマガ 第04560号 The message was released as Biden has no plans の意味は?

https://twitter.com/POTUS/status/1436444392584253442

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年10月1日(金)号
VOL.4560

本日の例文

KYODO NEWSより。9.11テロ事件から20年目を迎えた事に関するニュースより引用です。

The message was released as Biden has no plans to deliver a speech on Saturday when he visits all three sites that were affected by the terror attacks to commemorate the nearly 3,000 lives lost on Sept. 11, 2001, according to the White House.

今日の予習

release
音声
リ・[リ]ース
~を発表する、公開する

have no plans to
~する計画はない

deliver a speech
スピーチを行う

affected sites
被害を受けた現場

site
音声
[サ]イトゥ
(事故やイベントなどの)現場

affected
音声
ア・[フェ]ク・ティドゥ
影響を受けた、(被害などを)被った

terror attack
テロ攻撃

terror
音声
[テ]・ラー
恐怖、テロ(行為)

commemorate
音声
コ・[メ]・モ・レイトゥ
(思い出して)記念する、追悼する、しのぶ

nearly
音声
[ニ]ア・リィ
ほぼ、大体


引用元:Biden signals U.S. resolve to protect nation ahead of 9/11 anniv.

The message was released as Biden has no plans to deliver a speech on Saturday when he visits all three sites that were affected by the terror attacks to commemorate the nearly 3,000 lives lost on Sept. 11, 2001, according to the White House.
で「翌土曜日には特にスピーチをする予定がないので、バイデン大統領のその(ビデオ)メッセージは、金曜日の夜に発表された。次の日の土曜日に、彼は2001年9月11日に失われた約3,000名の命を追悼するため、テロ攻撃の被害に遭った3つすべての現場をまわる予定である。ホワイトハウスの発表によると。」という意味になります。

The message was released as ~ で「そのメッセージは公表された、~なので」です。
こちらがそのメッセージです。

どんな中で発表されたかというと、
as Biden has no plans to deliver a speech on Saturday で「バイデン大統領はスピーチを行う予定がないので(予定がない中で)、土曜日には」です。
deliver a speech で「スピーチをする、演説を行う」という意味のイディオムです。
時系列的には、このビデオメッセージが発表されたのが金曜の夜、そして被災現場を回るのが次の日の土曜日です。
つまり、テロ被災現場を回る土曜日に、特にスピーチする予定がないので、前日の金曜の夜にビデオメッセージを出したということです。

on Saturday when he visits all three sites that were affected by the terror attacks で「土曜日に、(その土曜日には)彼は3つ全ての現場を訪れる、テロ攻撃の被害に遭った(現場を)」です。
visits と現在形になっているのは、以下の通りです。
参考:時・条件の副詞節は現在形
https://e-grammar.info/tense/when_if.html

all three sites (that) were affected by ~ で「~によって被害に遭った3つ全ての現場」です。
3つの現場とは、事件の現場となった3カ所で、
ニューヨークの世界貿易センタービル
ワシントンD.C.の国防総省
ペンシルベニア州シャンクスヴィル
のことです。

to commemorate the nearly 3,000 lives で「約3000名の命を追悼するために」です。
commemorate コ[メ]モレイトゥは「(思い出して)追悼する、記念する、祝う」などという意味の動詞です。
nearly は「約~、おおよそ~」という意味の言い回しになります。
lives life の複数形で、発音はライブズとなります。

lives lost on Sept. 11, 2001 で「2001年9月11日に失われた命たち」です。
lost は lose の過去分詞形で「失われた」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The message was released
そのメッセージは公表された

as
~なので

Biden has no plans to deliver a speech
バイデン大統領は特にスピーチする予定のない(ので)

on Saturday
土曜日には

when
その土曜日には

he visits all three sites
彼は3つ全ての現場を訪れることになる

that were affected by the terror attacks
そのテロ攻撃の被害に遭った(現場)

to commemorate
~を追悼するため

the nearly 3,000 lives
約3000近くの命を

lost on Sept. 11, 2001,
2001年9月11日に失われた

according to the White House.
ホワイトハウスの発表によると

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The message was released

as

Biden has no plans to deliver a speech

on Saturday

when

he visits all three sites

that were affected by the terror attacks

to commemorate

the nearly 3,000 lives

lost on Sept. 11, 2001,

according to the White House.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The message was released
as
Biden has no plans to deliver a speech
on Saturday
when
he visits all three sites
that were affected by the terror attacks
to commemorate
the nearly 3,000 lives
lost on Sept. 11, 2001,
according to the White House.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The message was released
as
Biden has no plans to deliver a speech
on Saturday
when
he visits all three sites
that were affected by the terror attacks
to commemorate
the nearly 3,000 lives
lost on Sept. 11, 2001,
according to the White House.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

そのメッセージは公表された

~なので

バイデン大統領は特にスピーチする予定のない(ので)

土曜日には

その土曜日には

彼は3つ全ての現場を訪れることになる

そのテロ攻撃の被害に遭った(現場)

~を追悼するため

約3000近くの命を

2001年9月11日に失われた

ホワイトハウスの発表によると

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
all too ~「あまりにも~すぎる」
rare「特別な、素晴らしい、最高の」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す