英語脳メルマガ 第04607号 It is significant that the palace statement の意味は?

https://www.publicdomainpictures.net/en/view-image.php?image=12799&picture=remembrance-day

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年11月17日(水)号
VOL.4607

本日の例文

ABCより。英エリザベス女王(95歳)に関するニュースより引用です。

It is significant that the palace statement highlighted the wish of the monarch to attend Remembrance Sunday ceremonies, as it is major event on the sovereign’s calendar and one to which she has attached great importance.

今日の予習

It is significant that ~
~の意義は大きい

significant
音声
スィグ・[ニ]・フィ・カントゥ
意義深い、重要な

palace
音声
[パ]・レス
宮殿

statement
音声
ス[テ]イトゥ・メントゥ
声明

highlight
音声
[ハ]イ・ライトゥ
~を強調する、~にハイライトを当てる

monarch
音声
[モ]・ナーク
君主、国王

attend
音声
ア[テ]ンドゥ
~に出席する

Remembrance Sunday
(イギリスの)英霊記念日曜日

remembrance
音声
リ・[メ]ン・ブランス
記憶、回想、追悼、記念

major
音声
[メ]イ・ジャー
(規模などが)大きな、主要な

sovereign
音声
[ソ]ヴ・リン
国王、統治者、君主

attach importance to ~
~に重きを置く、~を重要視する


引用元:Queen Elizabeth II, 95, is advised to rest for 2 weeks

It is significant that the palace statement highlighted the wish of the monarch to attend Remembrance Sunday ceremonies, as it is major event on the sovereign’s calendar and one to which she has attached great importance.
で「英国王室のその声明が、英霊記念日曜日に出席したいという女王の願いを強調したことの意義は大きい。なぜなら、女王の予定の中で大きな地位を占めるイベントであり、彼女自身そのイベントを大変重要視しているからだ。」という意味になります。

It is significant that ~ で「~ということの意義は大きい」という意味になります。
significant スィグ[ニ]フィカントゥ は「意義深い、重要な」という意味の形容詞です。

何が意義深いかというと、
(that) the palace statement highlighted ~ で「その王室の声明が~を強調した(こと)」です。
highlight で「~にハイライトを当てる」という意味から、「~を目立たせる、強調する」です。
何を強調した(highlighted)かというと、
the wish of the monarch to ~ で「エリザベス女王の願い、~したいという(願い)」です。
monarch で「国王、君主」という意味ですので、the monarch として文脈から Queen Elizabeth II を指していることが分かります。
ちなみにこの Elizabeth II「エリザベス2世」は、読むときには Elizabeth the second となります。
to attend Remembrance Sunday で「英霊記念日曜日への出席したい(という願い)」です。
Remembrance Sunday はイギリスの祝日で、戦没者を追悼する式典が行われます。
記事によると、エリザベス女王は体調不良のため11月13日の Festival of Remembrance は欠席(skip)し、
14日の the National Service of Remembrance on Remembrance Sunday には出席するようです。

as ~ でここでは「~なので、~だから」といった理由の意味になっています。

it is major event on the sovereign’s calendar で「それは大きなイベントである、女王のカレンダー上で」です。
itRemembrance Sunday を指しています。
on the sovereign’s calendar で「女王のカレンダー上で」です。
sovereign ソブリンは先ほどの monarch と同じで「国王、君主、統治者」です。
同様にここでは the sovereign で「その君主」→「エリザベス女王」を指しています。

and「また」
one to which she has attached great importance. で「~なもの、彼女が大変重要視している(もの)」です。
one を先行詞として、to which ~ と前置詞を伴った関係代名詞節となっています。
one は先述の event の言い換えです。。
she has attached great importance to ~ につながります。
attach importance to ~ で「~に重要性を付ける」から「~を重要視する、~に重点を置く」という意味の言い回しです。
例:I attach no importance to prophecies.「私は予言などなんとも思わない。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

It is significant that
~なことは意義深いことだ

the palace statement highlighted
イギリス王室が~を強調したこと

the wish of the monarch
女王の願いに

to attend Remembrance Sunday ceremonies,
英霊記念日曜日に出席したいという

as
~であるから

it is major event on the sovereign’s calendar
それは女王のカレンダー上で大きなイベントだし

and
また

one to which
~なもの

she has attached great importance.
彼女がとても重要視してきた(もの)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

It is significant that

the palace statement highlighted

the wish of the monarch

to attend Remembrance Sunday ceremonies,

as

it is major event on the sovereign’s calendar

and

one to which

she has attached great importance.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

It is significant that
the palace statement highlighted
the wish of the monarch
to attend Remembrance Sunday ceremonies,
as
it is major event on the sovereign’s calendar
and
one to which
she has attached great importance.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

It is significant that
the palace statement highlighted
the wish of the monarch
to attend Remembrance Sunday ceremonies,
as
it is major event on the sovereign’s calendar
and
one to which
she has attached great importance.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

~なことは意義深いことだ

イギリス王室が~を強調したこと

女王の願いに

英霊記念日曜日に出席したいという

~であるから

それは女王のカレンダー上で大きなイベントだし

また

~なもの

彼女がとても重要視してきた(もの)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
press on with ~「~を押し進める」
Commonwealth「イギリス連邦」
Consumer confidence「消費者(景気)信頼感、消費者マインド」
wear on「イライラさせる」
bode well「吉兆である」
near-term「目先の」
run out of puff「息切れする」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5513

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

2件のコメント

いつも大変お世話になります。
本日の記事に補足させていただきます。

以下引用
Remembrance Sunday はイギリスの祝日で、戦没者を追悼する式典が行われます。
記事によると、エリザベス女王は体調不良のため11月13日の Festival of Remembrance は欠席(skip)し、14日の the National Service of Remembrance on Remembrance Sunday には出席するようです。
以上引用

 このようにありましたが、エリザベス女王は14日の行事にも、ぎっくり腰のため出席できなかったことが BBC にありました。(2021年11月14日付けの記事)

以下引用します。
BBC
Queen misses Remembrance Sunday service after back sprain
By Becky Morton
BBC News
Published31 minutes ago
 The Queen has missed the Remembrance Sunday service at the Cenotaph in London as she has sprained her back.
 Buckingham Palace said the monarch, 95, was “disappointed” not to attend the event.
 The palace previously said it was the Queen’s “firm intention” to attend the service, after taking time away from her duties for health reasons.
以上引用  ご参考までに。

コメントありがとうございます!
> エリザベス女王は14日の行事にも、ぎっくり腰のため出席できなかったこと
そうらしいですね。
エリザベス女王の体調が心配です。

コメントを残す