significant

英語脳メルマガ 第04607号 It is significant that the palace statement の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年11月17日(水)号 VOL.4607 本日の例文 ABCより。英エリザベス女王(95歳)に関するニュースより引用です。 It is significant that the palace statement highlighted the wish of the monarch to attend Remembrance Sunday ceremonies, as it is m...

英語脳メルマガ 第04330号 These investments offer significant benefits beyond just being ready の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年2月13日(土)号 VOL.4330 本日の例文 ビル・ゲイツ氏によるTEDでのスピーチ「もし次の疫病大流行(アウトブレイク)が来たら?私たちの準備はまだ出来ていない」です。 These investments offer significant benefits beyond just being ready for the epidemic. The primary he...

英語脳メルマガ 第03942号 Large U.S retailers are rushing to comply with a new law. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年1月22日(水)号 VOL.3942 本日の例文 Japan Todayより。カリフォルニア州消費者プライバシー法に関するニュースから引用させていただきました。 Large U.S retailers are rushing to comply with a new law, the California Consumer Privacy Act (CCPA), which ...

英語脳メルマガ 第03641号 Revenues from ad-supported on-demand streaming platforms like YouTube and Spotify’s free version… の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年3月27日(水)号 VOL.3641 本日の例文 Japan Todayより。米国、音楽業界の成長動向に関するニュースから引用させていただきました。 Revenues from ad-supported on-demand streaming platforms like YouTube and Spotify's free version posted significantly slower...

英語脳メルマガ 第03097号 Some members of Japan’s securities watchdog are calling for an investigation into Toshiba の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年9月29日(金)号 VOL.3097

本日の例文
JapanTodayより。東芝の虚偽記載についてのニュースから引用です。 Some members of Japan's securities watchdog are calling for an investigation into Toshiba Corp's fiscal 2016 results, claiming that they contain significant misstatements, sources close to the matter said Saturday. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03097/
今日の予習
口watchdog 音声 [ワ]ッチ・ドグ 番犬,監査機関,監視人 口security 音声 スィ・[キュ]ァ・リ・ティ 証券 ■security watchdog 証券監視委員会 ■call for ~ ~を要求する,~を要請する 口investigation 音声 イン・ヴェス・ティ・[ゲ]イ・ション 調査,捜査,取り調べ 口fiscal 音声 [フィ]ス・カォ 会計,財政 口claim 音声 ク[レ]イム ~を主張する,~と申し立てる,~だと言い張る 口significant 音声 スィグ・[ニ]・フィ・カントゥ 重大な 口misstatement 音声 ミス・ス[テ]イトゥ・メントゥ 虚偽表示 口source 音声 [ソ]ース 情報源,消息筋 ■sources close to the matter その問題に近い消息筋 ※ 引用元:Watchdog members claim Toshiba FY2016 accounts contain misstatements - JapanToday http://www.fmylife.com/article/today-my-car-died-after-i-got-off-work-at-1-am-all-of-my-coworkers-had-already-left-and-nobody-coul_240674.html Some members of Japan's securities watchdog are calling for an investigation into Toshiba Corp's fiscal 2016 results, claiming that they contain significant misstatements, sources close to the matter said Saturday. で「日本の証券取引等監視委員会の一部委員が、「重要な虚偽記載がある」と主張し、東芝の2016年度決算報告を検査するよう要求している。土曜日、関係者の取材で分かった。」という意味になります。 Some members of Japan's securities watchdog で「日本の証券取引等監視委員会の一部委員」という意味になります。 securities watchdog で「証券取引等監視委員会」となります。 security は「安全、警備、セキュリティー」という意味以外にも、「証書、株券」などという意味も持っています。 例:security market「証券市場」、debt security「債権」 watchdog で「番犬」ですが、この場合は、「監視員、監視委員会」という意味になります。 例:independent watchdog「第三者監視機関」、media watchdog「マスコミ監視団体」 call for an investigation で「調査を要求する」です。 call for ~ で「~を要求する、~を要請する」という意味の句動詞です。 例:call for a boycott「ボイコットを呼びかける」 investigation は「調査、検査、捜査」という意味の名詞です。 investigator で「捜査官、調査員」 動詞形は investigate インヴェスティゲイトゥ「詳細に調査する、捜査する、取り調べする」です。 何の捜査をするかというと、 into Toshiba Corp's fiscal 2016 results で「東芝の2016年度決算報告書」です。 fiscal result で「会計の結果、決算報告」です。 claiming that they contain significant misstatements で「重大な虚偽記載が含まれると主張し」です。 claim that ~ で「~だと主張する」です。 significant misstatements で「重大な虚偽記載」となります。。 misstatement は「虚偽の申し立て、虚偽表示」という意味の名詞です。 statement は「述べること、声明、陳述、報告書」という意味になります。 例:make a misstatement「虚偽の申し立てをする」 sources close to the matter said で「その問題に近い消息筋が~と言った」です。 ニュース記事等でよく使われる言い回しになります。 sources close to the matter で「その問題に近い情報筋」です。 source は「情報源、ネタ元」という意味。 matter は「問題」ですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Some members of Japan's securities watchdog 日本の証券取引等監視委員会の一部委員が are calling for ~を要請した an investigation into ~への調査を Toshiba Corp's fiscal 2016 results, 東芝の2016年度決算報告書の claiming that ~だと主張し they contain significant misstatements, 重要な虚偽記載があるとして sources close to the matter said 問題に近い消息筋が言った Saturday. 土曜に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Some members of Japan's securities watchdog are calling for an investigation into Toshiba Corp's fiscal 2016 results, claiming that they contain significant misstatements, sources close to the matter said Saturday.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Some members of Japan's securities watchdog are calling for an investigation into Toshiba Corp's fiscal 2016 results, claiming that they contain significant misstatements, sources close to the matter said Saturday.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Some members of Japan's securities watchdog are calling for an investigation into Toshiba Corp's fiscal 2016 results, claiming that they contain significant misstatements, sources close to the matter said Saturday. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本の証券取引等監視委員会の一部委員が ~を要請した ~への調査を 東芝の2016年度決算報告書の ~だと主張し 重要な虚偽記載があるとして 問題に近い消息筋が言った 土曜に
今日のつぶやき
経済ニュースでよく使われる表現がたくさん出てきましたね。 securities watchdog, misstatement あたりは覚えておきましょう。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02922号 The arrival of these flowers is an annual event so significant の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年4月7日(金)号 VOL.2922

本日の例文
LIVE JAPANより。2017年の桜の開花情報の記事から一文を引用します。 The arrival of these flowers is an annual event so significant, that there are forecasts pinpointing exactly when and where the flowers are expected to bloom. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02922/
今日の予習
口arrival 音声 ア・[ラ]イ・ヴォ 到来,到着 口annual 音声 [ア]・ニュアォ 年次の,年に一度の ■annual event 年中行事,毎年の行事 口significant 音声 シグ・[ニ]・フィ・カントゥ 重要な,重大な,意味が大きい 口forecast 音声 [フォ]ー・キャストゥ 予報,天気予報 口pinpoint 音声 [ピ]ン・ポイントゥ 正確に示す 口exactly 音声 イグ・[ザ]クトゥ・リ 正確に,厳密に 口expect 音声 イクス・[ペ]クトゥ 予期する,期待する 口bloom 音声 ブ[ル]ーム 花が咲く,開花 ※ 引用元:Japan’s 2017 Cherry Blossom Forecast - LIVE JAPAN https://livejapan.com/en/article/a0001033/ The arrival of these flowers is an annual event so significant, that there are forecasts pinpointing exactly when and where the flowers are expected to bloom. で「これらの花の到来は、大変重要な年中行事である。この花がいつどこで咲くかを正確に指し示す予報があるくらいに(重要な行事だ)。」という意味になります。 annual event で「年中行事、年に一度のイベント」という意味です。 お正月やクリスマス、卒業式などのことです。 so significant, that ~ で so ~ that …の形です。 「…するほど~だ、とても~なので、…するくらいだ」という意味になります。 significant は「重要な、影響が大きい、意義深い」という意味の形容詞です。 例:significant advance「意義深い進歩、重要性の高い進歩」 there are forecasts pinpointing exactly when and where ~ で「いつどこで~かを正確に示す予報がある(くらいだ)」です。 forecast は「予報、天気予報」です。 例:weather forecast「天気予報」 when and where the flowers are expected to bloom で「花がいつどこで咲くか」です。 be expect to ~ で「~することを期待される」です。 bloom は「花が咲く、開花する」という意味の動詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The arrival of these flowers これらの花の到来は is は~である an annual event 年に一度のイベントである so significant, とても重要な that ~するほどの there are forecasts 予報が存在する(くらいの) pinpointing exactly ~を正確に指し示す when and where いつどこで the flowers are expected to bloom. この花が開花すると予想されるかを
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The arrival of these flowers is an annual event so significant, that there are forecasts pinpointing exactly when and where the flowers are expected to bloom.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The arrival of these flowers is an annual event so significant, that there are forecasts pinpointing exactly when and where the flowers are expected to bloom.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The arrival of these flowers is an annual event so significant, that there are forecasts pinpointing exactly when and where the flowers are expected to bloom. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
これらの花の到来は は~である 年に一度のイベントである とても重要な ~するほどの 予報が存在する(くらいの) ~を正確に指し示す いつどこで この花が開花すると予想されるかを
今日のつぶやき
ぼくは毎年代々木公園でお花見しているんですが、今年はいつもより人出が多かった気がします。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし