英語脳メルマガ 第04691号 International and domestic communication, の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tonumeia_island,_Tonga.jpg

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年2月9日(水)号
VOL.4691

本日の例文

ABCより。トンガで起きた噴火に関するニュースより引用です。

International and domestic communication, including the Internet, had been severed since the blast of the Hunga Tonga Hunga Ha’apai volcano on Saturday. According to the government’s statement, the volcanic eruption damaged an underwater fiber optic cable, cutting off communication to the outside world.

今日の予習

domestic
音声
ド・[メ]ス・ティク
国内の、家庭内の

severe
音声
[セ]・ヴァー
~を断ち切る、切断する

blast
音声
ブ[ラ]ストゥ
爆発

volcano
音声
ヴォル・[ケ]イ・ノウ
火山

volcanic eruption
火山の噴火

eruption
音声
イ・[ラ]プ・ション
噴火、爆発、勃発

damage
音声
[ダ]・ミジ
~に損害を与える

underwater
音声
アン・ダー・ウォ・ター
水面下の、水中の

fiber optic cable
光ファイバーケーブル

optic
音声
[オ]プ・ティク
光学の、視覚の、レンズの

cut off
~を断ち切る、中断する、遮断する

the outside world
外界の世界


引用元:Tonga government releases 1st statement since volcanic blast, described huge mushroom plume

International and domestic communication, including the Internet, had been severed since the blast of the Hunga Tonga Hunga Ha’apai volcano on Saturday. According to the government’s statement, the volcanic eruption damaged an underwater fiber optic cable, cutting off communication to the outside world.
で「インターネットを含む、国内外の通信は、土曜日のフンガ・トンガ・フンガ・ハーパイの火山の爆発以来、切断されたままだった。トンガ政府の声明によると、その噴火は海底の光ファイバーを損傷し、外界への通信を遮断した。」という意味になります。

International and domestic communication, including the Internet, までが主語になります。
International and domestic communication で「国際的・国内の通信」です。
domestic は「国内の、家庭内の」という意味の形容詞です。
communication は「連絡のやり取り、通信、通信手段」ということです。
including the Internet で「インターネットも含めて」です。
the Internet と、固有名詞での表記がおなじみですが、最近 the internet と小文字で表記する方法が増えてきているそうです。
参考:「the Internet」がなくなる?
https://www.itmedia.co.jp/news/articles/1604/18/news061.html

had been severed で「切断されていた」です。
過去完了形となって「(過去のある時点までは)~していた」という意味になっています。
今はすでに(一部)復旧しているという含みがあります。
severed [セ]ヴァードォ は sever セヴァーの過去形です。
ぱっと見、severe スィ[ヴィ]アー「厳しい」や、served「提供される」などと間違いやすいので注意。

since the blast of the Hunga Tonga Hunga Ha’apai volcano on Saturday. で「~以来、フンガ・トンガ・フンガ・ハーパイでの噴火の爆発、土曜日の」です。
since ~ で「~以来」という意味の前置詞です。
since ~ は前置詞以外にも、後ろに文を置いて接続詞としても使えます。
Hunga Tonga Hunga Ha’apai は島の名前です。
Hunga Tonga フンガトンガと、Hunga Ha’apai フンガハーパイが過去の噴火活動で繋がってできた島だそうです。

According to the government’s statement, で「トンガ政府の声明によると」です。
the volcanic eruption damaged an underwater fiber optic cable, で「その火山の噴火は海底の光ファイバーケーブルを損傷した」です。
eruption は「噴火」という意味の名詞です。動詞形は erupt イ[ラ]プトゥ「噴火する、勃発する」です。
fiber-optic で「光ファイバーの」という意味になります。
optic は「光学の、レンズの、視覚の」という意味の形容詞です。
例:optician「眼鏡技師」

, cutting off communication to the outside world. は分詞構文で「外界との通信を遮断して」となります。
cut off ~ で「~を遮断する、切断する」です。前半の sever セヴァーの言い換え表現(パラフレーズ)ですね。
the outside world で「外界、外の世界」です。
the rest of the world とも言えます。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

International and domestic communication,
海外・国内の通信は

including the Internet,
インターネットも含む

had been severed
切断されていた

since the blast of the Hunga Tonga Hunga Ha’apai volcano
フンガ・トンガ・フンガ・ハーパイ火山の爆発以来

on Saturday.
土曜日の

According to the government’s statement,
トンガ政府の声明によると

the volcanic eruption
その火山の噴火は

damaged an underwater fiber optic cable,
海底の光ファイバーケーブルを損傷し

cutting off
~を遮断した

communication to the outside world.
その都の世界への通信を

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

International and domestic communication,

including the Internet,

had been severed

since the blast of the Hunga Tonga Hunga Ha’apai volcano

on Saturday.

According to the government’s statement,

the volcanic eruption

damaged an underwater fiber optic cable,

cutting off

communication to the outside world.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

International and domestic communication,
including the Internet,
had been severed
since the blast of the Hunga Tonga Hunga Ha’apai volcano
on Saturday.
According to the government’s statement,
the volcanic eruption
damaged an underwater fiber optic cable,
cutting off
communication to the outside world.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

International and domestic communication,
including the Internet,
had been severed
since the blast of the Hunga Tonga Hunga Ha’apai volcano
on Saturday.
According to the government’s statement,
the volcanic eruption
damaged an underwater fiber optic cable,
cutting off
communication to the outside world.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

海外・国内の通信は

インターネットも含む

切断されていた

フンガ・トンガ・フンガ・ハーパイ火山の爆発以来

土曜日の

トンガ政府の声明によると

その火山の噴火は

海底の光ファイバーケーブルを損傷し

~を遮断した

その都の世界への通信を

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
plume「きのこ雲、噴煙」
radially レイ・[ディ]・ア・リ「放射状に」
refinery リ[ファ]イナリ「製油所」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5505

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す