英語脳メルマガ 第04775号 Japanese bank Nomura estimates there are now の意味は?

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Guangzhou_Twin_Towers.jpg

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2021年5月4日(水)号
VOL.4775

本日の例文

ABCより。コロナウイルスによる上海のロックダウンに関するニュースより引用です。

Japanese bank Nomura estimates there are now almost 200 million people subject to partial or full lockdown across 23 Chinese cities, including Shanghai. The large southern port city of Guangzhou immediately ordered testing of its 18 million residents after detecting just three positive cases last Friday.

今日の予習

estimate
音声
[エ]ス・ティ・メイトゥ
~を見積もる、推定する

(be) subject to ~
~の支配下にある、~に晒されている、~を被っている

partial
音声
[パ]ー・シャォ
部分的な、一部の

Shanghai
音声
シャン・[ハ]イ
上海

port city
港湾都市

Guangzhou
音声
グ[ワ]ン・ズー
広州

immediately
音声
イ・[ミ]ー・ディ・ィトゥ・リ
すぐに、即座の

resident
音声
[レ]・ズィ・デントゥ
居住者

detect
音声
ディ・[テ]クトゥ
~を検知する、~を発見する

positive
音声
[パ]・ズィ・ティヴ
(病気に対して)陽性の


引用元:Shanghai lockdown tests resilience of ‘Zero-COVID’ strategy, as economic and social tolls grow

Japanese bank Nomura estimates there are now almost 200 million people subject to partial or full lockdown across 23 Chinese cities, including Shanghai. The large southern port city of Guangzhou immediately ordered testing of its 18 million residents after detecting just three positive cases last Friday.
で「日本の銀行のノムラの推定によると、現在2億人近い人々が、部分的ないし完全なロックダウンに晒されており、それは上海を含む中国の23都市にわたっている。南部の大港湾都市である広州は、たった3人の陽性患者が検出された後、直ちに1,800万人の広州居住者の検査を指示した。」という意味になります。

Japanese bank Nomura estimates (taht) ~ で「日本の銀行の野村は~だと見積もっている」です。
Nomura は「野村ホールディングス」のことですね。
東京都に本社を置くアジア最大と同時に世界的影響力を持つ投資銀行・証券持株会社だそうです。
estimate [エ]スティメイトゥは「~を見積もる、~を推定する」という意味の動詞です。
名詞の場合は発音が [エ]スティミトゥとなり「見積書、推定値」という意味になります。

(that) there are now almost 200 million people で「現在2億人近い人々がいる」です。
どんな人々かというと、
(people) subject to partial or full lockdown で「部分的または完全なロックダウンに晒されている(人々)」です。
ここでの subject は形容詞で「支配下にある、~の影響下にある、~にさらされている」という意味です。
語源は sub-(下に)+ ject(投げる)です。
across 23 Chinese cities, including Shanghai. で「中国の23都市にわたって、上海も含む」です。
across ~ は「~にわたって、~のいたる所で」という意味の前置詞です。
例:across the world「世界中で」

The large southern port city of Guangzhou が主語で「大きな南の港湾都市の広州」です。
~ of Guangzhouof は同格のof で「~という」という意味で訳せます。
例:the city of Kyoto「京都という都市」、the art of painting「絵画という芸術」
immediately ordered で「すぐに~を命令した」です。
testing of its 18 million residents で「同市の1800万人の居住者の検査を」です。
after ~「~の後に」
detecting just three positive cases last Friday. で「たった3人の陽性患者を検出した(あと)、先週金曜日に」です。
detect ディテクトゥは「~を検出する、~を検知する」です。
例:metal detector「金属検知器」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Japanese bank Nomura
日本の銀行の野村は

estimates
~だと推定する

there are now almost 200 million people
今2億人近い人々がいると

subject to partial or full lockdown
部分的か完全なロックダウンに置かれている

across 23 Chinese cities, including Shanghai.
上海も含めた中国23都市にわたって

The large southern port city of Guangzhou
南部の大港湾都市の広州は

immediately ordered
~をすぐに指示した

testing of its 18 million residents
同市1800万人の住民の検査を

after detecting just three positive cases
たった3人の陽性患者を検出したあと

last Friday.
先週金曜日に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Japanese bank Nomura

estimates

there are now almost 200 million people

subject to partial or full lockdown

across 23 Chinese cities, including Shanghai.

The large southern port city of Guangzhou

immediately ordered

testing of its 18 million residents

after detecting just three positive cases

last Friday.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Japanese bank Nomura
estimates
there are now almost 200 million people
subject to partial or full lockdown
across 23 Chinese cities, including Shanghai.
The large southern port city of Guangzhou
immediately ordered
testing of its 18 million residents
after detecting just three positive cases
last Friday.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Japanese bank Nomura
estimates
there are now almost 200 million people
subject to partial or full lockdown
across 23 Chinese cities, including Shanghai.
The large southern port city of Guangzhou
immediately ordered
testing of its 18 million residents
after detecting just three positive cases
last Friday.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

日本の銀行の野村は

~だと推定する

今2億人近い人々がいると

部分的か完全なロックダウンに置かれている

上海も含めた中国23都市にわたって

南部の大港湾都市の広州は

~をすぐに指示した

同市1800万人の住民の検査を

たった3人の陽性患者を検出したあと

先週金曜日に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
double down「倍賭けする」
laissez-faire レイセイフェア「自由放任主義」
put ~ first「~を第一に考える」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す