英語脳メルマガ 第04795号 What makes us exceptional — what makes us American — is の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年5月24日(火)号
VOL.4795

本日の例文

第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。

What makes us exceptional — what makes us American — is our allegiance to an idea articulated in a declaration made more than two centuries ago:“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.”

今日の予習

exceptional
音声
イク・[セ]プ・ショ・ナォ
例外的な、格別の、非常に優れた

allegiance
音声
ア・[リ]ー・ジャンス
忠誠

articulate
音声
アー・[ティ]・キュ・レイトゥ
はっきりと述べる、はっきり発音する

declaration
音声
デク・ラ・[レ]イ・ション
宣言

make a declaration
宣言をする

hold ~ to be …
~を…であると見なす(考える)

self-evident
音声
自明の、分かり切った

be created equal
音声
平等に創られている

endow ~ with …
~に…を授ける

endow
音声
エン・[ダ]ウ
~に授ける、与える、贈る

unalienable
音声
ア・[ネ]イ・リェ・ナ・ボォ
奪うことのできない、不可分の(=inalienable)

among these are ~
これらの中には~もある

pursuit
音声
パー・[ス]ートゥ
追い求めること、追求


引用元:Inaugural Address by President Barack Obama
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 3:30)
https://youtu.be/BzC135ql_wA?t=210

What makes us exceptional — what makes us American — is our allegiance to an idea articulated in a declaration made more than two centuries ago:“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.”
で「我々を特別な存在にしているもの、我々をアメリカ人にしているものは、200年以上も前になされた宣言の中で明確に述べられたある考えへの我々の忠誠心です。その考えとはこうです。『我々はこれらの事実を自明のものと考える。すべての人間は平等に創られているということ、それらの人間は創造主によって誰にも奪えない一定の権利が与えられていること。これらの権利の中には、生命、自由、幸福の追求が含まれること。』」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04788/

What makes us exceptional — what makes us American — が主語です。
What makes us exceptional で「私たちを特別にしているもの」という意味です。
make ~ … で「~を…の状態にする」という意味。
us「私達」を exceptional「特別な」に make「している」です。
exceptional は「例外的な」という意味もありますがここでは「(例外的に)素晴らしい、格別の」という意味です。
what makes us American で「私たちをアメリカ人にしているもの」です。

格別なアメリカ人にしているものは、
is our allegiance to an idea で「私たちの忠誠だ、ある考えへの(忠誠)」です。
allegiance アリージャンスで「忠誠」です。
どんな考え(an idea)かというと、
(an idea) articulated in a declaration で「ある宣言の中ではっきり述べられた(考え)」です。
articulate アーティキュレイトゥは「はっきり発音する」という意味もありますが、ここでは「明確に述べる」という意味です。
名詞形は articulation「明瞭な発音、明確な表現、メリハリ良く演奏すること」
どんな宣言の中で述べられたのかといういうと、
(a declaration) made more than two centuries ago で「2世紀以上も前になされた宣言」です。
make a declaration で「宣言をする」という意味のコロケーションです。
more than two centuries ago で「2世紀以上前に」です。

:(コロン)で「それはつまり~(こういうことだ)」

“We hold these truths to be self-evident, で「我々はこれらの真実を自明のことと考える」です。
hold は「~を持つ」ですが、ここでは hold ~ to be … で「~を…であると考える、みなす」という意味です。
self-evident は「自明の、分かり切った」です。直訳すると「自分自身が証明している」です。

these truths の具体例を ;(セミコロン)で列挙する形です。
, (that) all men are created equal; で「すべての人間は平等に創られている(という真実)」
この that は「~という」という意味の同格の that で、these truths「これらの真実」の内容を表しています。
そして、
(that) they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; で「彼らは創造主により与えられてる(という真実)、一定の不可分の権利を」です。
they all men を指しています。
endow ~ with … で「~に…を授ける」という意味のコロケーションです。
endow エン[ダ]ウで「~に与える、授ける」という意味の動詞。
名詞形は endowment エンダウメントゥ「(基金などの)寄贈、寄付金、天賦の才能」です。
Creator は「創造主」つまり「神」です。
certain unalienable rights で「一定の奪えない権利」です。
unalienable ア[ネ]イリェネボォで「奪い取れない、不可分の、譲渡できない」という意味の形容詞です。
inalienable イ[ネ]イリエネボォでも同じ意味です。
そして最後に、
(that) among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.” で「これらの権利の中には、生きること、自由、そして幸せの追求という権利が含まれている(という真実)」です。
among these are ~ で「これらの中には~がある」という意味の言い回しです。
例:Among the victims are many foreigners.「それらの被害者の中には多くの外国人も含まれている。」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

What makes us exceptional —
我々を特別たらしめているもの

what makes us American —
我々をアメリカ人たらしめているもの

is our allegiance to an idea
は、ある考えへの我々の忠誠心である

articulated in a declaration
ある宣言の中で明確に述べられた(考え)

made more than two centuries ago:
2世紀以上前になされた(宣言の中で)

“We hold these truths to be self-evident,
我々はこれらの真実を自明のものと考える

that all men are created equal;
全ての人間が平等に創られている(ということ)

that they are endowed by their Creator
全ての人間は創造主によって~を与えられている(ということ)

with certain unalienable rights;
ある一定の奪うことのできない権利を

that among these are
そしてこれらの権利の中には~がある(ということ)

life, liberty, and the pursuit of happiness.”
生きること、自由、そして幸福の追求(という権利)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

What makes us exceptional —

what makes us American —

is our allegiance to an idea

articulated in a declaration

made more than two centuries ago:

“We hold these truths to be self-evident,

that all men are created equal;

that they are endowed by their Creator

with certain unalienable rights;

that among these are

life, liberty, and the pursuit of happiness.”

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

What makes us exceptional —
what makes us American —
is our allegiance to an idea
articulated in a declaration
made more than two centuries ago:
“We hold these truths to be self-evident,
that all men are created equal;
that they are endowed by their Creator
with certain unalienable rights;
that among these are
life, liberty, and the pursuit of happiness.”

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

What makes us exceptional —
what makes us American —
is our allegiance to an idea
articulated in a declaration
made more than two centuries ago:
“We hold these truths to be self-evident,
that all men are created equal;
that they are endowed by their Creator
with certain unalienable rights;
that among these are
life, liberty, and the pursuit of happiness.”

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

我々を特別たらしめているもの

我々をアメリカ人たらしめているもの

は、ある考えへの我々の忠誠心である

ある宣言の中で明確に述べられた(考え)

2世紀以上前になされた(宣言の中で)

我々はこれらの真実を自明のものと考える

全ての人間が平等に創られている(ということ)

全ての人間は創造主によって~を与えられている(ということ)

ある一定の奪うことのできない権利を

そしてこれらの権利の中には~がある(ということ)

生きること、自由、そして幸福の追求(という権利)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
hog「独り占めする」
Defined Contribution Plan「確定拠出年金(DCP)」
racial profiling「レイシャルプロファイリング」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら