英語脳メルマガ 第04973号 A total of 848 personnel including 346 の意味は?

Seoul
https://www.flickr.com/photos/50753774@N00/13001264483

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年11月18日(金)号
VOL.4973

本日の例文

韓国で起きたハロウィン中の事件に関するニュースより。

A total of 848 personnel including 346 firefighters were mobilized to the scene, South Korea’s Yonhap News Agency said. The Seoul city government has received reports of around 270 people missing in connection with the stampede, the news agency reported.

今日の予習

personnel
音声
パー・ソ・[ネ]ォ
職員

firefighter
音声
[ファ]イ・ア・ファイター
消防士

mobilize
音声
[モ]ウ・ビ・ライズ
動員する、駆り出す

to the scene
現場に、現地に

city government
市庁、市役所

in connection with ~
~に関連して

stampede
音声
スタン・[ピ]ードゥ
(群衆が)押し寄せること、殺到

news agency
通信社


引用元:149 killed, 76 injured in Halloween stampede in Seoul

A total of 848 personnel including 346 firefighters were mobilized to the scene, South Korea’s Yonhap News Agency said. The Seoul city government has received reports of around 270 people missing in connection with the stampede, the news agency reported.
で「346人の消防士を含む合計848人の職員が現地に動員された。韓国の聯合ニュースは伝えた。同ニュースによると、ソウル市庁はその群衆殺到の事件に関連して約270人との連絡が付いていないという報告を受けている。」という意味になります。

A total of 848 personnel including 346 firefighters までが主語になって「合計848人の職員、346人の消防士を含めて」です。
were mobilized で「動員された」です。
mobilize は「(軍隊などを)~を動員する」という意味の動詞です。
to the scene で「その現場に」です。
scene には「(事件の)現場」という意味があります。

South Korea’s Yonhap News Agency said.「韓国の聯合ニュースは伝えた」

The Seoul city government has received ~ で「ソウル市庁は~を受けている」
reports of ~ で「~という報告を」
around 270 people missing「およそ270人が行方不明である(という)」
動名詞 missing の意味上の主語が around 270 people になっています。
in connection with the stampede, で「その殺到に関連して」です.
stampede スタン[ピ]ードゥは「(驚いだ動物の群れなどの)暴走、殺到、押し寄せること」といった意味の名詞です。
ここでは人が殺到して多数の人が亡くなる事故(将棋倒し事故)を指しています。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

A total of 848 personnel
合計848人の職員が

including 346 firefighters
346人の消防士も含めて

were mobilized
が動員された

to the scene,
現場に

South Korea’s Yonhap News Agency said.
韓国の聯合ニュースは伝えた

The Seoul city government has received
ソウル市庁は~を受け取っている

reports of
~といういくつかの報告を

around 270 people missing
270名が連絡がついていない(という)

in connection with the stampede,
その殺到事故に関連して

the news agency reported.
同ニュースによると

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

A total of 848 personnel

including 346 firefighters

were mobilized

to the scene,

South Korea’s Yonhap News Agency said.

The Seoul city government has received

reports of

around 270 people missing

in connection with the stampede,

the news agency reported.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

A total of 848 personnel
including 346 firefighters
were mobilized
to the scene,
South Korea’s Yonhap News Agency said.
The Seoul city government has received
reports of
around 270 people missing
in connection with the stampede,
the news agency reported.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

A total of 848 personnel
including 346 firefighters
were mobilized
to the scene,
South Korea’s Yonhap News Agency said.
The Seoul city government has received
reports of
around 270 people missing
in connection with the stampede,
the news agency reported.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

合計848人の職員が

346人の消防士も含めて

が動員された

現場に

韓国の聯合ニュースは伝えた

ソウル市庁は~を受け取っている

~といういくつかの報告を

270名が連絡がついていない(という)

その殺到事故に関連して

同ニュースによると

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
progeny「子孫」
upbraid「~を叱責する」
anathema ア[ナ]セマ「嫌悪の対象、忌み嫌われるもの、破門」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す