firefighter

Seoul

英語脳メルマガ 第04973号 A total of 848 personnel including 346 の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2022年11月18日(金)号 VOL.4973 本日の例文 韓国で起きたハロウィン中の事件に関するニュースより。 A total of 848 personnel including 346 firefighters were mobilized to the scene, South Korea's Yonhap News Agency said. The Seoul city gov...

英語脳メルマガ 第04482号 Virtually every society that survived did の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年7月15日(木)号 VOL.4482 本日の例文 アメリカの社会学者であるワレン・ファレルの言葉です。 Virtually every society that survived did so by socializing its sons to be disposable. Disposable in war; disposable in work. We need warri...

英語脳メルマガ 第04481号 Some 130 firefighters have been taking part の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2021年7月14日(水)号 VOL.4481 本日の例文 ABCより。カリフォルニアのマンション崩落事故に関するニュースから引用です。 Some 130 firefighters have been taking part in the search and rescue efforts, cutting through the layers of debris with various...

英語脳メルマガ 第02340号 For their exceptional bravery the firefighters received accolades の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年9月4日(金)号 VOL.2340

本日の例文
For their exceptional bravery the firefighters received accolades from both local and national officials. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02340/
今日の予習
□exceptional 音声 イク[セ]プショナォ 例外的な,異例の,非常に優れた □bravery 音声 ブ[レ]イヴァリ 勇敢さ □firefighter 音声 [ファ]イアーファイター 消防士 □accolade 音声 アコ[レ]イドゥ 称賛,栄誉,表彰 □official 音声 [ア]フィシャォ 当局,役人 ※ 引用元: Definition of accolade - Merriam-Webster http://www.merriam-webster.com/dictionary/accolade Merriam-Websterの辞書サイトから、accolade を調べて、でてきた例文です。 For their exceptional bravery the firefighters received accolades from both local and national officials. で「並外れた勇敢さが称えられ、その消防士たちは地方当局と国の当局の両方から表彰(称賛)を受けた。」という意味になります。 exceptional bravery で「並外れた勇敢さ」という意味になります。 exceptional は「例外的な、異例の、非常に優れた」という意味の形容詞です。 名詞形は exception「例外、特例」ですね。 例:exceptional intelligence「並外れた知性」 bravery ブレイヴァリは「勇敢さ、勇気、大胆さ」という意味の名詞です。 形容詞形は brave ブレイヴ「勇敢な、いさましい」です。 accolade アコレイドゥは「称賛、栄誉、絶賛」という意味の名詞です。 元は「ナイトの爵位授与式」を意味した言葉です。 例:showered with glowing accolades「大絶賛を浴びる」 local official と national official はそれぞれ「地方自治体職員」「国家公務員」という意味です。 official は「役人、当局者」という意味です。 それぞれ複数形 -s がついているので、組織を意味します。 例:academy officials「学校当局」、royal officials「王室関係者」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
For their exceptional bravery 彼らの並外れた勇敢さのため the firefighters その消防士たちは received 受けた accolades 表彰を from both local and national officials. 地方・国の当局から
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
For their exceptional bravery the firefighters received accolades from both local and national officials.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
For their exceptional bravery the firefighters received accolades from both local and national officials.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
For their exceptional bravery the firefighters received accolades from both local and national officials. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
彼らの並外れた勇敢さのため その消防士たちは 受けた 表彰を 地方・国の当局から
今日のつぶやき
英語には、「褒める」系の言葉がとても多いと思います。 これは、海外とくにアメリカの「とにかく褒める文化」が関係しているようです。 日本では、会社やまだ親しくない関係では褒めることが多いけど、親しい友人や家族の間では、ほめることが少ない。 なんとなく嘘っぽく聞こえるからです。 でもアメリカでは、仲のいい間柄でもとにかく褒めて褒めまくるそうです。 アメリカのほめる文化については、こちらの秋野さんの記事がとても面白く参考になります。 http://www.youmaga.com/seattleite/singlewoman/singlewoman_31.php 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし