英語脳メルマガ 第02340号 For their exceptional bravery the firefighters received accolades の意味は?

Photo By Accolade by Edmund Blair Leighton - File:Accolade by Edmund Blair Leighton.jpg - Wikipedia, the free encyclopedia

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2015年9月4日(金)号
VOL.2340

本日の例文

For their exceptional bravery the firefighters received accolades from both local and national officials.

今日の予習

exceptional
音声
イク[セ]プショナォ
例外的な,異例の,非常に優れた

bravery
音声
ブ[レ]イヴァリ
勇敢さ

firefighter
音声
[ファ]イアーファイター
消防士

accolade
音声
アコ[レ]イドゥ
称賛,栄誉,表彰

official
音声
[ア]フィシャォ
当局,役人


引用元: Definition of accolade – Merriam-Webster

Merriam-Websterの辞書サイトから、accolade を調べて、でてきた例文です。

For their exceptional bravery the firefighters received accolades from both local and national officials.
で「並外れた勇敢さが称えられ、その消防士たちは地方当局と国の当局の両方から表彰(称賛)を受けた。」という意味になります。

exceptional bravery で「並外れた勇敢さ」という意味になります。
exceptional は「例外的な、異例の、非常に優れた」という意味の形容詞です。
名詞形は exception「例外、特例」ですね。
例:exceptional intelligence「並外れた知性」
bravery ブレイヴァリは「勇敢さ、勇気、大胆さ」という意味の名詞です。
形容詞形は brave ブレイヴ「勇敢な、いさましい」です。

accolade アコレイドゥは「称賛、栄誉、絶賛」という意味の名詞です。
元は「ナイトの爵位授与式」を意味した言葉です。
例:showered with glowing accolades「大絶賛を浴びる」

local officialnational official はそれぞれ「地方自治体職員」「国家公務員」という意味です。
official は「役人、当局者」という意味です。
それぞれ複数形 -s がついているので、組織を意味します。
例:academy officials「学校当局」、royal officials「王室関係者」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

For their exceptional bravery
彼らの並外れた勇敢さのため

the firefighters
その消防士たちは

received
受けた

accolades
表彰を

from both local and national officials.
地方・国の当局から

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

For their exceptional bravery

the firefighters

received

accolades

from both local and national officials.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

For their exceptional bravery
the firefighters
received
accolades
from both local and national officials.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

For their exceptional bravery
the firefighters
received
accolades
from both local and national officials.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

彼らの並外れた勇敢さのため

その消防士たちは

受けた

表彰を

地方・国の当局から

今日のつぶやき

英語には、「褒める」系の言葉がとても多いと思います。
これは、海外とくにアメリカの「とにかく褒める文化」が関係しているようです。
日本では、会社やまだ親しくない関係では褒めることが多いけど、親しい友人や家族の間では、ほめることが少ない。
なんとなく嘘っぽく聞こえるからです。
でもアメリカでは、仲のいい間柄でもとにかく褒めて褒めまくるそうです。
アメリカのほめる文化については、こちらの秋野さんの記事がとても面白く参考になります。
http://www.youmaga.com/seattleite/singlewoman/singlewoman_31.php

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5519

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら