英語脳メルマガ 第04984号 America will remain the anchor of strong の意味は?

https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2022年11月29日(火)号
VOL.4984

本日の例文

第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)です。

America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe. And we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful nation.

今日の予習

remain
音声
リ・[メ]イン
~のままである、滞在する、そのままでいる

anchor
音声
[ア]ン・カー
いかり、頼みの綱

alliance
音声
ア・[ラ]イ・アンス
提携、同盟

every corner of the globe
地球の隅々に

renew
音声
リ・[ニュ]ー
更新する、延長する

institution
音声
イン・スティ・[テュ]ー・ション
機関、(公共の)施設

for ~
~なので

have a stake in ~
~に出資している、~と利害関係がある

powerful nation
大国


引用元:Inaugural Address by President Barack Obama
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 14:32)
https://youtu.be/BzC135ql_wA?t=872

America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe. And we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful nation.
で「アメリカは、世界の隅々まで、強力な連合の頼みの綱であり続けます。また我々は海外の危機をコントロールするために必要なあれらの軍事施設を刷新していきます。平和な世界において最も大きな役割を担うものは、最も力ある国以外にないからです。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/04977/

America will remain the anchor of ~ で「アメリカは~のアンカーであり続ける」です。
remain ~ で「~のままでいる」という意味の動詞。
anchor は「船のいかり」という意味から「しっかりと支える物、頼みの綱」という意味になります。
the anchor of strong alliances で「強固な同盟の頼みの綱」です。
alliance ア[ラ]イアンスで「同盟、連合」です。
in every corner of the globe. で「世界の隅々において、世界の隅々まで」です。

And「そして」
we will renew those institutions で「私たちは、~を刷新していく、それらの付属施設を」です。
renew ~ で「~を更新する、刷新する」です。
institution インスティ[テュ]ーションで「施設、機関、機構」という意味になります。
どんな施設かというと、
(institutions) that extend our capacity to do ~ で「私たちの~するための能力を拡大する(施設)」です。
何をするための能力を拡大するための施設かというと、
to manage crisis abroad, で「危機管理をするため(の能力)、海外で」です。
つまりこれは海外各国(日本も含む)に設置されている米国の軍事施設や諜報機関のことを指していることがわかりますね。
manage crisis で「危機をマネージする、危機を管理する」です。
abroad は副詞で「海外で」となります。

接続詞 for ~ で「~であるから、というのも~だから」です。
このスピーチでは何度も登場していますが、等位接続詞の for ~ の用法ですね。

no one has a greater stake in ~ than … で「誰一人として、~により大きな利害を持つ者はいない、…以上に」という意味です。
no one is more ~ than … で「…以上に~なのは誰もいない」という意味のストラクチャーの一種ですね。
have a great stake in ~ で「~の大きな利害関係を持つ」という意味から、ここでは「~に大きな役割を持っている」という意味になっています。
stake は「掛け金、賞金、出資金」と言った意味の名詞ですね。
例:stakeholder「利害関係者、出資者」
(have a stake) in a peaceful world で「平和な世界に(大きな役割を担っている)」です。
than its most powerful nation. で「一番強い国家よりも」です。
its a peaceful world を指しています。
most powerful nation はもちろんアメリカを指しています。
よく言われるアメリカは「世界の警察(Global policeman)」であるべきだという発想ですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

America will remain
アメリカは~であり続ける

the anchor of strong alliances
強力な同盟の頼みの綱で

in every corner of the globe.
世界の隅々までにおいて

And we will renew
そして我々は~を刷新していく

those institutions
それらの付属施設を

that extend our capacity
我々の力を差し伸べる

to manage crisis
危機を管理するための

abroad,
海外で

for
というのも~だからだ

no one has a greater stake
(~以上に)大きな役割を担うものはいない(から)

in a peaceful world
平和的な世界で

than its most powerful nation.
その最も強力な国家以上に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

America will remain

the anchor of strong alliances

in every corner of the globe.

And we will renew

those institutions

that extend our capacity

to manage crisis

abroad,

for

no one has a greater stake

in a peaceful world

than its most powerful nation.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

America will remain
the anchor of strong alliances
in every corner of the globe.
And we will renew
those institutions
that extend our capacity
to manage crisis
abroad,
for
no one has a greater stake
in a peaceful world
than its most powerful nation.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

America will remain
the anchor of strong alliances
in every corner of the globe.
And we will renew
those institutions
that extend our capacity
to manage crisis
abroad,
for
no one has a greater stake
in a peaceful world
than its most powerful nation.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

アメリカは~であり続ける

強力な同盟の頼みの綱で

世界の隅々までにおいて

そして我々は~を刷新していく

それらの付属施設を

我々の力を差し伸べる

危機を管理するための

海外で

というのも~だからだ

(~以上に)大きな役割を担うものはいない(から)

平和的な世界で

その最も強力な国家以上に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
scalper「ダフ屋」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す