英語脳メルマガ 第05071号 Footage from security cameras near the crime の意味は?

https://www.flickr.com/photos/26226522@N08/3435027358

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年2月24日(金)号
VOL.5071

本日の例文

JR博多駅付近で起きた女性殺傷事件に関するニュースより

Footage from security cameras near the crime scene showed Terauchi quarreling with Kawano on the road just before stabbing her and leaving, according to the investigative sources.

今日の予習

security camera
防犯カメラ、監視カメラ

crime
音声
ク[ラ]イム
犯罪

quarrel
音声
ク[ウォ]・レォ
喧嘩、言い争い、口論

quarrel with ~
~と口論する

stabbing
音声
ス[タ]ビング
刺すこと

investigative
音声
イン・ヴェス・ティ・[ゲ]イ・ティヴ
調査の、捜査の


引用元:Man charged with murder for fatally stabbing ex-girlfriend in Fukuoka

Footage from security cameras near the crime scene showed Terauchi quarreling with Kawano on the road just before stabbing her and leaving, according to the investigative sources.
で「犯行現場近くのセキュリティカメラの映像は、寺内容疑者が川野さんと路上で口論になっているところを映していた。その後すぐに、彼は彼女を刺し現場を去った。捜査関係者によると。」という意味になります。

Footage from security cameras near the crime scene までが主語です。
footage で「映像」です。不可算名詞なので a footagefootages とはならないので注意しましょう。
Footage from security cameras で「セキュリティーカメラからの映像」です。
near the crime scene で「犯行現場の近くの」です。
crime scene で「犯行現場」です。scene は「場面、シーン」という意味以外に「(出来事の)現場、場所」という意味があります。
その映像が、
showed ~ で「~を映していた」です。
Terauchi quarreling with Kawano で「川野さんと言い争っている寺内容疑者を(映していた)」です。
quarrel ク[ウォ]・レォで「口論する、口げんかする、言い争う」です。
on the road で「路上で」

just before ~ で「~の直前に」です。
stabbing her で「彼女を刺して」
leaving で「(その場を)後にする、去る」です。

according to the investigative sources. で「捜査筋によると」です。
investigative インヴェスティ[ゲ]イティヴで「捜査の」という意味の形容詞。
動詞形は investigate イン[ヴェ]スティゲイトゥで「~を捜査する」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Footage from security cameras
セキュリティカメラの映像

near the crime scene
犯行現場近くの

showed
は~を映していた

Terauchi quarreling with Kawano
寺内容疑者が川野さんと口論になっているところを

on the road
路上で

just before
~の直前に

stabbing her and leaving,
彼女を刺し現場を去る(前に)

according to the investigative sources.
捜査関係者によると

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Footage from security cameras

near the crime scene

showed

Terauchi quarreling with Kawano

on the road

just before

stabbing her and leaving,

according to the investigative sources.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Footage from security cameras
near the crime scene
showed
Terauchi quarreling with Kawano
on the road
just before
stabbing her and leaving,
according to the investigative sources.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Footage from security cameras
near the crime scene
showed
Terauchi quarreling with Kawano
on the road
just before
stabbing her and leaving,
according to the investigative sources.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

セキュリティカメラの映像

犯行現場近くの

は~を映していた

寺内容疑者が川野さんと口論になっているところを

路上で

~の直前に

彼女を刺し現場を去る(前に)

捜査関係者によると

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
accost「声をかける」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5741

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら