英語脳メルマガ 第05110号 I am happy to join with you today の意味は?

https://www.flickr.com/photos/86935908@N00/3202815336

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年4月4日(火)号
VOL.5110

本日の例文

キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.

今日の予習

join with ~ in …
~と一緒に…に参加する、~とともに~を共有する

go down
記憶される、思い出に残る

demonstration
音声
デ・モン・ストゥ[レ]イ・ション
デモ、抗議活動

score
音声
ス[コ]ア
20(の集まり)

symbolic
音声
[スィ]ム・バリ・ク
象徴(記号)の

emancipation
音声
イ・マン・スィ・[ぺ]イ・ション
〔政治的・社会的な束縛や圧迫からの〕解放

proclamation
音声
プロク・ラ・[メ]イ・ション
宣言、声明、布告、公表

Emancipation Proclamation
奴隷解放宣言


引用元:Martin Luther King, Jr.-I Have a Dream
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 00:12)
https://youtu.be/vP4iY1TtS3s?t=12

I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.
で「今日、皆さんとこの場を共有できることを大変うれしく思います。我が国の歴史の中で最も偉大な自由へのデモとして名を残すことになるであろうこの集会に。100年前、一人の偉大なアメリカ人が、その人の象徴的な石像の影の中に私達は今立っていますが、奴隷解放宣言に署名をしました。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05103/

前回までで第2期 オバマ大統領の就任演説(2013年)が終了しましたので、本日よりあたらしく、有名なキング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)を進めていきたいと思います。

I am happy to join with you today で「私は幸せです、みなさんとご一緒できて、本日」です。
join with ~ in … で「~と一緒に…に参加する、…を~と共にする」です。
どんな場を共有しているかというと、
in what will go down in history as ~ で「~として歴史に名を遺すであろうことの中に」です。
what will go down in history で「歴史に名を遺すだろうこと(出来事)」です。
what は主語でありかつ関係代名詞で「こと、もの」という意味になっています。
go down in history で「歴史に残る」という意味のコロケーションになります。
何として歴史に残るのかというと、
as ~「~として」
the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. で「最も偉大な自由へのデモ、我が国の歴史の中で」です。
demonstration for freedom で「自由を求めるデモ」です。

Five score years ago, で「100年前」となります。
score は古い言い方で「20」を表します。
リンカーンのゲティスバーグ演説の冒頭でも登場しましたね。
https://www.eigonou.net/backnumber/04746/

a great American で「ある一人のアメリカ人が」です。
, in whose symbolic shadow we stand today, は挿入的に上記の a great American を説明した文で「その人の象徴的な影の中に、私達は立っている、今日」です。
whose symbolic shadowwhose a great American を受けています。
分かりやすい語順に直すと、we stand in his symbolic shadow today となります。
そしてこの a great American がまさにエイブラハム・リンカーンのことです。
キング牧師が演説した場所は「リンカーン記念堂」の階段の上で、リンカーン記念堂にはリンカーンの座像が安置されています。
その一人のアメリカ人(リンカーン)が、
signed the Emancipation Proclamation. で「奴隷解放宣言に署名した」です。
Emancipation Proclamation は1863年の「奴隷解放宣言」です。キャピタライズされているので固有名詞だと分かります。
emancipation イマンスィ[ぺ]イションは「解放」という意味の名詞。
動詞形は emancipate イ[マ]ンスィペイトゥ「~を解放する、自由にする」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

I am happy to join with you today
今日みなさんとご一緒できて光栄です

in
~に

what will go down in history
歴史に刻まれるであろうことに

as the greatest demonstration for freedom
最も偉大な自由へのデモとして

in the history of our nation.
我が国史上で(最も)

Five score years ago,
100年前

a great American,
一人のアメリカ人が

in whose symbolic shadow
彼の象徴的な影の中に

we stand today,
我々は今立っています

signed
が~に署名しました

the Emancipation Proclamation.
奴隷解放宣言に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

I am happy to join with you today

in

what will go down in history

as the greatest demonstration for freedom

in the history of our nation.

Five score years ago,

a great American,

in whose symbolic shadow

we stand today,

signed

the Emancipation Proclamation.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

I am happy to join with you today
in
what will go down in history
as the greatest demonstration for freedom
in the history of our nation.
Five score years ago,
a great American,
in whose symbolic shadow
we stand today,
signed
the Emancipation Proclamation.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

I am happy to join with you today
in
what will go down in history
as the greatest demonstration for freedom
in the history of our nation.
Five score years ago,
a great American,
in whose symbolic shadow
we stand today,
signed
the Emancipation Proclamation.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日みなさんとご一緒できて光栄です

~に

歴史に刻まれるであろうことに

最も偉大な自由へのデモとして

我が国史上で(最も)

100年前

一人のアメリカ人が

彼の象徴的な影の中に

我々は今立っています

が~に署名しました

奴隷解放宣言に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
loose cannon「何をしでかすかわからない危険人物」
seat-of-the-pants「勘と経験による」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5522

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す