英語脳メルマガ 第05272号 The ministry said on X, the platform formerly known as Twitter, that の意味は?

https://www.flickr.com/photos/126110866@N08/16916421404

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年9月13日(水)号
VOL.5272

本日の例文

ABCより。キューバでロシア兵募集に関連して17人を逮捕、というニュースから引用

The ministry said on X, the platform formerly known as Twitter, that “exploiting foreign nationals allows the Kremlin to acquire additional personnel for its war effort in the face of mounting casualties.”

今日の予習

ministry
音声
[ミ]・ニ・ストゥリ
省、庁

formerly
音声
[フォ]ー・マ・リィ
かつては、以前は

formerly known as ~
かつて~で知られた

□exploit
音声
エクス・プ[ロ]イトゥ
~を不当に利用する、~を搾取する、食い物にする

■foreign national
外国人、外国籍の人

■the Kremlin
ロシア政府

personnel
音声
パー・ソ・[ネ]ォ
職員

in the face of ~
~にさらされて、~にもかかわらず

mounting
音声
[マ]ウン・ティング
山積みになっている、高まる、増大している

casualty
音声
[カ]・ジュ・アゥ・ティ
犠牲者、死傷者


引用元: Cuba arrests 17 for allegedly helping recruit some of its citizens to fight for Russia in Ukraine

The ministry said on X, the platform formerly known as Twitter, that “exploiting foreign nationals allows the Kremlin to acquire additional personnel for its war effort in the face of mounting casualties.”
で「同省(イギリス国防省)は、元ツイッターで知られているSNS、X上で以下のように発表した。この戦争の犠牲者がどんどん増えていく中で、外国籍の人々を搾取することは、戦争行為のためロシア政府にさらなる人員を獲得させてしまうことになると。」という意味になります。

The ministry said that ~ で「同省は~と発表した」です。
the ministry は記事で既出している the British Defense Ministry「イギリス国防省」を指しています。
on X, the platform formerly known as Twitter, で「X(元ツイッターで知られたプラットフォーム)上で、」です。
platform は「駅のプラットフォーム」という意味もありますが、ここでは「(ビジネスを行うための)基盤サービス」という意味合いです。
なんと発表したかというと、
(that) exploiting foreign nationals allows the Kremlin to ~ で「外国籍の人々を搾取することは、ロシア政府が~することを許す」です。
exploiting foreign nationals で「外国籍の人々を不当に利用する、食い物にする」です。
今回のニュースの題名にある通り、キューバ人をロシアの戦争に引き入れることを指しています。
exploit エクスプロイトゥで「~を搾取する、不当に利用する、食い物にする」という意味の動詞。
foreign national で「外国籍の者」です。
allow ~ to do … で「~が…することを許す、~に…させておく」です。
the Kremlin は「ロシア政府」を指します。
Kremlin は「クレムリン宮殿」のことで、国の政府を建物で表す言い方になります。
例:the White House「米国政府」
ロシア政府に何することを許してしまうのかというと、
to acquire additional personnel で「さらなる人員を獲得する(こと)」です。
personnel は集合名詞で「全職員、人員」です。
for its war effort で「ロシア政府の戦争の取り組みのための」です。
its the Kremlin「ロシア政府」を指しています。
in the face of mounting casualties. で「増え続ける犠牲者にもかかわらず」です。
in the face of ~ は「~に直面しながらも、~を前にしながらも、~にもかかわらず」という意味のコロケーションです。
mounting casualties で「積みあがる犠牲者たち」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The ministry said
同省は~と発表した

on X,
X上で

the platform formerly known as Twitter,
元ツイッターで知られるプラットフォーム

that
~と

“exploiting foreign nationals
外国籍の人々を不当に利用することは

allows the Kremlin
ロシア政府に~することを許してしまう

to acquire
~を獲得することを

additional personnel for its war effort
さらなる戦争努力のための人員を

in the face of
~という状況にもかかわらず

mounting casualties.”
積みあがっていく犠牲者

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The ministry said

on X,

the platform formerly known as Twitter,

that

“exploiting foreign nationals

allows the Kremlin

to acquire

additional personnel for its war effort

in the face of

mounting casualties.”

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The ministry said
on X,
the platform formerly known as Twitter,
that
“exploiting foreign nationals
allows the Kremlin
to acquire
additional personnel for its war effort
in the face of
mounting casualties.”

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The ministry said
on X,
the platform formerly known as Twitter,
that
“exploiting foreign nationals
allows the Kremlin
to acquire
additional personnel for its war effort
in the face of
mounting casualties.”

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

同省は~と発表した

X上で

元ツイッターで知られるプラットフォーム

~と

外国籍の人々を不当に利用することは

ロシア政府に~することを許してしまう

~を獲得することを

さらなる戦争努力のための人員を

~という状況にもかかわらず

積みあがっていく犠牲者

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
military fatigues「軍服」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5514

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す