今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年10月18日(水)号
VOL.5307
本日の例文
ABCより。減量目的での薬品の使用について全米薬局協会の医師らが警告している、というニュースから引用
Ozempic and Mounjaro are approved by the U.S. Food and Drug Administration to treat Type 2 diabetes, but some doctors prescribe the medication “off-label” for weight loss, as is permissible by the FDA.
今日の予習
□Ozempic
音声
オゥ・[ゼ]ン・ピック
オゼンピック(熱を産生しやすくして基礎代謝を上げ、脂肪を分解しやすくする薬)
□Mounjaro
音声
マウン・[ジェ]・ロ
マンジャロ(血糖改善作用と体重減少効果が見込める薬)
□approve
音声
アプ・[ル]ーヴ
承認する
■FDA
Food and Drug Administration、アメリカ食品医薬品局(FDA)
□diabetes
音声
ダイ・ア・[ビ]ー・ティーズ
糖尿病
■Type 2 diabetes
2型糖尿病
□prescribe
音声
プリ・スク[ラ]イブ
(薬などを)処方する、指示する、 規定する
□medication
音声
メディ・[ケ]イ・ション
薬剤、薬
■off-label
FDAの認可外の
■weight loss
体重減少、減量
□permissible
音声
パー・[ミ]ッ・スィ・ボウ
許容される、容認できる
※
引用元:New consumer warning about websites selling drugs like Ozempic, Mounjaro used for weight loss
Ozempic and Mounjaro are approved by the U.S. Food and Drug Administration to treat Type 2 diabetes, but some doctors prescribe the medication “off-label” for weight loss, as is permissible by the FDA.
で「オゼンピックとマンジャロは、2型糖尿病の治療の用途でFDA(アメリカ食品医薬品局)に承認されている。しかし、医者の中にはそれらの薬を認可外で(FDAに容認はされているものの)、減量のために処方するものもいる。」という意味になります。
Ozempic and Mounjaro are approved by ~ で「オゼンピックとマンジャロは~によって承認されている」です。
Ozempic と Mounjaro はそれぞれ薬の商標です。
by the U.S. Food and Drug Administration で「アメリカ食品医薬品局によって(承認されている)」です。
the U.S. Food and Drug Administration は FDA とも略されてよくニュースで登場します。
アメリカで医薬品や食品を管轄する省庁です。
(approved) to treat Type 2 diabetes, で「2型糖尿病を治療するために(承認されている)」です。
diabetes は「糖尿病」です。発音はダイア[ビ]ーティーズという感じになります。
but ~「しかし~」
some doctors prescribe the medication “off-label” で「医者の中には、その薬を off-lebel で処方するものもいる」です。
off-label オフレイベォで「(医薬品などが)認可外の、適応外使用のために」です。
例:off-label drug use「医薬品の適応外使用」
for weight loss, で「減量のために」です。
つまり本来は2型糖尿病治療のための薬なのに減量のために処方する、ということです。
, as is permissible by the FDA. で「とはいえ、そのことはFDAによって容認はされているが」という意味です。
この as は疑似関係代名詞で which と同じようなものです。
カンマが挟まっているので、非制限用法となり挿入句的な意味合いです。日本語訳するときは()で囲むと意味がしっくりします。
直前の文全体を受けて「以上のことは~、このことは~」という感じで訳します。
参考:関係詞の非限定用法の as (疑似関係代名詞)
http://eishikandojo.jp/blog-entry-365.html
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Ozempic and Mounjaro are approved
オゼンピックとマンジャロは承認されている
by the U.S. Food and Drug Administration
FDA(アメリカ食品医薬品局)によって
to treat Type 2 diabetes,
2型糖尿病の治療の用途で
but
しかし
some doctors prescribe
医者の中には~を処方するものもいる
the medication “off-label”
その医薬品を適応外で
for weight loss,
減量のために
as is permissible
そのことは許容されている(ものの)
by the FDA.
FDAによって
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Ozempic and Mounjaro are approved
by the U.S. Food and Drug Administration
to treat Type 2 diabetes,
but
some doctors prescribe
the medication “off-label”
for weight loss,
as is permissible
by the FDA.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Ozempic and Mounjaro are approved
by the U.S. Food and Drug Administration
to treat Type 2 diabetes,
but
some doctors prescribe
the medication “off-label”
for weight loss,
as is permissible
by the FDA.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Ozempic and Mounjaro are approved
by the U.S. Food and Drug Administration
to treat Type 2 diabetes,
but
some doctors prescribe
the medication “off-label”
for weight loss,
as is permissible
by the FDA.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
オゼンピックとマンジャロは承認されている
FDA(アメリカ食品医薬品局)によって
2型糖尿病の治療の用途で
しかし
医者の中には~を処方するものもいる
その医薬品を適応外で
減量のために
そのことは許容されている(ものの)
FDAによって
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
among other things「何よりも、とりわけ」
sterile ス[テ]ラォ「消毒した、殺菌した」
leap of faith of 「~という妄信、やみくも的な信仰、無謀な賭け」
over the counter「店頭で、カウンター越しで、小売店で」
on any given day「くる日も来る日も」
compounded drug「配合剤」
active ingredient「有効成分」
adverse event「有害事象」
pose as ~「~のふりをする」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5655件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す