英語脳メルマガ 第05365号 Barring unforeseen illness or death, の意味は?

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=95804882

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2023年12月15日(金)号
VOL.5365

本日の例文

次のアメリカ大統領選を表す新語についての記事より

Barring unforeseen illness or death, the 2024 presidential election will be a rematch between Joe Biden and Donald Trump. Americans will be subjected to a full eight months of a general election campaign between two unpopular candidates—while America’s allies around the globe hold their breath.

今日の予習

barring ~
音声
[バ]・リング
~がなければ

unforeseen
音声
アン・フォー・[スィ]ーン
予期せぬ、予定外の、不測の

illness
音声
[イ]ル・ネス
病気

presidential election
大統領選挙

rematch
音声
[リ]・マァチ
再試合、リベンジマッチ

be subjected to ~
~にさらされる、~を受ける

general election
総選挙、国政選挙

unpopular
音声
アン・[パ]・ピュ・ラァ
人気が無い、評判が良くない

candidate
音声
[キャ]ン・ディ・デイト
(選挙などの)候補者

ally
音声
ア・[ラ]イ
同盟国

hold one’s breath
息を止める、固唾をのむ


引用元:America will need a new vocabulary to discuss its presidential election – The Economist
https://www.instagram.com/p/Czy_Ma4MbHP/

Barring unforeseen illness or death, the 2024 presidential election will be a rematch between Joe Biden and Donald Trump. Americans will be subjected to a full eight months of a general election campaign between two unpopular candidates—while America’s allies around the globe hold their breath.
で「不測の病や死がなければ、2024年の大統領選挙は、ジョー・バイデンとドナルド・トランプの再対決となるだろう。アメリカ市民たちは、二人の人気のない候補者の8か月にわたる総選挙キャンペーンにさらされることになる。全世界のアメリカ同盟国が固唾を飲む中で。」という意味になります。

Barring unforeseen illness or death, で「不測の病気や死がなければ~、」という意味です。
barring ~ は前置詞的に「~がなければ、~を除けば、~が起きない限りは」という意味の用法。
動詞だと bar には「~を除外する、~を塞ぐ」という意味がありますね。
unforeseen で「不測の、予期しない、予定外の」という意味の形容詞。
un-(否定)+ 動詞 foresee 「~を予見する」
the 2024 presidential election will be a rematch between ~ で「2024年の大統領選は~の間の再対決になるだろう」です。
rematch は「再戦、再対決」です。
(rematch) between Joe Biden and Donald Trump. で「ジョー・バイデンとドナルド・トランプ(の再戦)」です。

Americans will be subjected to ~ で「アメリカ人は~に晒されることになるだろう」です。
be subjected to ~ で「~の下に置かれる」という意味のコロケーション。
subject sub-(下に)+ ject(投げる)です。
どんな状況に置かれるのかというと、
(to) a full eight months of ~ で「丸々8か月もの~に」です
(of) a general election campaign で「総選挙キャンペーンの(8か月)」です。
between two unpopular candidates で「二人の不人気な候補者の間で」です。

— while ~「一方では~する中で」
America’s allies around the globe hold their breath. で「世界のアメリカの同盟国たちが、固唾を飲んで状況を見守る中で」です。
ally [ア]ライで「同盟国」となります。
名詞の場合は前に、動詞の時は後ろに(ア[ラ]イ)アクセントが来ます。名前動後ですね。
around the globe は「世界中の、全世界の」です。around the world とも言いますね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Barring unforeseen illness or death,
不測の死や病気がなければ

the 2024 presidential election will be
2024年の大統領選挙は~になるだろう

a rematch between Joe Biden and Donald Trump.
ジョー・バイデンとドナルド・トランプの再対決と

Americans will be subjected to
アメリカ市民たちは、~にさらされることになる

a full eight months of a general election campaign
8か月にわたる総選挙キャンペーンに

between two unpopular candidates–
二人の人気のない候補者の間での

while
一方では~する中で

America’s allies around the globe
全世界のアメリカ同盟国が

hold their breath.
固唾を飲む

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Barring unforeseen illness or death,

the 2024 presidential election will be

a rematch between Joe Biden and Donald Trump.

Americans will be subjected to

a full eight months of a general election campaign

between two unpopular candidates–

while

America’s allies around the globe

hold their breath.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Barring unforeseen illness or death,
the 2024 presidential election will be
a rematch between Joe Biden and Donald Trump.
Americans will be subjected to
a full eight months of a general election campaign
between two unpopular candidates–
while
America’s allies around the globe
hold their breath.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Barring unforeseen illness or death,
the 2024 presidential election will be
a rematch between Joe Biden and Donald Trump.
Americans will be subjected to
a full eight months of a general election campaign
between two unpopular candidates–
while
America’s allies around the globe
hold their breath.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

不測の死や病気がなければ

2024年の大統領選挙は~になるだろう

ジョー・バイデンとドナルド・トランプの再対決と

アメリカ市民たちは、~にさらされることになる

8か月にわたる総選挙キャンペーンに

二人の人気のない候補者の間での

一方では~する中で

全世界のアメリカ同盟国が

固唾を飲む

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
war of attrition「消耗戦」
pull punches「手加減する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5520

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す