英語脳メルマガ 第05468号 Announcements from several OPEC+ countries extend reductions の意味は?

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=115918229

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年3月27日(水)号
VOL.5468

本日の例文

ABCより。OPECプラスが原油減産を延長という記事から引用

Announcements from several OPEC+ countries extend reductions of some 2.2 million barrels a day, the secretariat for the multinational organization noted Sunday. Saudi Arabia led the pack by extending its previously-implemented cut of 1 million barrels a day through the end of 2024’s second quarter.

今日の予習

announcement
音声
ア・[ナ]ウンス・メントゥ
(重要な事などの)発表、公表、告示、告知、公告、アナウンス

OPEC
[オ]ウ・ペク
Organization of the Petroleum Exporting Countries
石油輸出国機構、オペック

extend
音声
イクス・[テ]ンドゥ
延長する

reduction
音声
リ・[ダ]ク・ション
削減、減少、縮小

barrel
音声
[バ]・レォ
バレル、バーレル(石油量の単位、約159リットル)

secretariat
音声
[セ]ク・レ・[テ]ァ・リ・アトゥ
事務局、事務局員

note
音声
[ノ]ウトゥ
~に言及する

Saudi Arabia
サウ・ディ・ア・レイ・ビア
サウジアラビア

lead the pack
先頭に立つ、~のトップに立つ

previously
音声
プ[リ]ー・ヴィ・ァス・リィ
前に、以前に

implement
音声
[イ]ム・プリ・メントゥ
(計画・政策などを)実行する、履行する、執行する

through the end of~
~の終わりまで

second quarter
第2四半期◆【略】Q2 ; Q’2


引用元:OPEC+ production cuts deepen with extensions from Saudi Arabia, Russia and other oil giants – AP News

Announcements from several OPEC+ countries extend reductions of some 2.2 million barrels a day, the secretariat for the multinational organization noted Sunday. Saudi Arabia led the pack by extending its previously-implemented cut of 1 million barrels a day through the end of 2024’s second quarter.
で「OPECプラスの国々からの公式宣言で、一日に約220万バレルという量の減産が延長されることになると、その多国間機構(OPECプラス)の事務局が日曜日に言及した。サウジアラビアが、すでに実施していた一日100万バレルの減産を2024年の第二四半期末まで延長することで、その動きの先頭に立った。」という意味になります。

Announcements from several OPEC+ countries までが主語になります。
「OPECプラスの数か国からの発表」です。
OPECは石油輸出国機構(Organization of the Petroleum Exporting Countries)です。
主に中東の国々が12か国加盟しています。
OPECプラスは上記にロシアなどを入れた枠組みのことです。

extend reductions で「減産を延長する」です。
extend ~ で「~を伸ばす、ひろげる、延長する」という意味の動詞。
reduction は「削減、縮小」です。
reductions of some 2.2 million barrels a day, で「一日およそ220万バレルという減産」です。
some はここでは数字の前において「およそ、約」という意味です。
例:some 80 countries「約80か国」

, the secretariat for the multinational organization noted Sunday. で「~と、その多国間機構(OPECプラス)の事務局が日曜日に言及した。」となります。
the secretariat for the multinational organization が主語で「その多国籍機構の事務局」となります。
secretariat セクレ[テ]ァリアトゥで「事務局、事務局員」という意味の名詞。
the multinational organizationOPEC+ の言い換え表現(パラフレーズ)になっています。
multi- で「多数の~、複数の~」という意味の接頭語。
発音に注意しましょう。マルチではなくてマルティーもしくはマルタイとなります。
参考:How to pronounce multinational in English – YouGlish
https://youglish.com/pronounce/multinational/english
note は「~を書き留める」という意味もありますが、ここでは「~に言及する」という意味です。

Saudi Arabia led the pack で「サウジアラビアが先頭を走った」です。
つまり他の国に先んじで行動に出た、ということです。
lead the pack は「先頭集団のトップを走る」という意味のコロケーション。
ここでの pack は「集団、群れ、一団」という意味です。
by extending ~ で「~を延長することで(先頭を走った)」です。
its previously-implemented cut で「同国のすでに実施されていた減産」です。
itsSaudi Arabia を指しています。
cut で「減産、削減」という意味の名詞。先ほどの reduction と同義語です。
(cut) of 1 million barrels a day で「一日100万バレルという(減産)」
through the end of 2024’s second quarter. で「2024年の第二四半期末まで」です。
through ~ は「~の終わりまで」という意味の前置詞。
参考:from 9 through 5
https://stress-free-english.net/blog/qa/7170/

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Announcements from several OPEC+ countries
OPECプラスの数か国からの公表が

extend
~を延長する

reductions of
~の減産を

some 2.2 million barrels
およそ220万バレルの

a day,
一日につき

the secretariat for the multinational organization
その多国籍機構の事務局が

noted
言及した

Sunday.
日曜日

Saudi Arabia
サウジアラビアが

led the pack
先陣を切った

by extending
~を延長することで

its previously-implemented cut
同国が既に実施していた減産を

of 1 million barrels a day
1日に100万バレルという(減産)

through
~の終わりまで

the end of 2024’s second quarter.
2024年の第2四半期末まで

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Announcements from several OPEC+ countries

extend

reductions of

some 2.2 million barrels

a day,

the secretariat for the multinational organization

noted

Sunday.

Saudi Arabia

led the pack

by extending

its previously-implemented cut

of 1 million barrels a day

through

the end of 2024’s second quarter.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Announcements from several OPEC+ countries
extend
reductions of
some 2.2 million barrels
a day,
the secretariat for the multinational organization
noted
Sunday.
Saudi Arabia
led the pack
by extending
its previously-implemented cut
of 1 million barrels a day
through
the end of 2024’s second quarter.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Announcements from several OPEC+ countries
extend
reductions of
some 2.2 million barrels
a day,
the secretariat for the multinational organization
noted
Sunday.
Saudi Arabia
led the pack
by extending
its previously-implemented cut
of 1 million barrels a day
through
the end of 2024’s second quarter.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

OPECプラスの数か国からの公表が

~を延長する

~の減産を

およそ220万バレルの

一日につき

その多国籍機構の事務局が

言及した

日曜日

サウジアラビアが

先陣を切った

~を延長することで

同国が既に実施していた減産を

1日に100万バレルという(減産)

~の終わりまで

2024年の第2四半期末まで

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
fathom「~を探る、水深を測る」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5515

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す