今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年5月31日(金)号
VOL.5533
本日の例文
ヨーロッパ人にはEUに対する本能的な愛着が欠けているのではないか、という記事より
Power is increasingly wielded by EU institutions in Brussels. Whether this centralising arrangement can be anything more than a souped-up intergovernmental body depends in part on whether citizens of countries across the EU viscerally feel they belong to the same polity.
今日の予習
■wield power
力を行使する、権力を振りかざす
□increasingly
音声
イン・ク[リ]ー・スィング・リィ
どんどん、ますます
□wield
音声
[ウィ]ールドゥ
(権力などを)振るう、行使する、振りかざす
□institution
音声
イン・スティ・[テュ]ー・ション
機関、協会、機構
□Brussels
音声
ブ[ラ]ッ・セゥズ
ブリュッセル◆ベルギーの首都
■whether ~
~かどうか
□centralize
音声
[セ]ン・トゥラ・ライズ
中央集権化する
□arrangement
音声
ア・[レ]インジ・メントゥ
並べ方、配置、取り決め、合意
■souped-up
パワーアップした、価値が増大した、高性能になった
■soup up ~
~の出力を上げる、パワーアップする
□intergovernmental
音声
イン・タ・ガ・ヴァ・[メ]ン・タォ
(二カ国以上の)政府間の
■intergovernmental body
政府間機関
■in part
一部においては
■depend on ~
~にかかっている、~次第である
□viscerally
音声
[ヴィ]・サ・ラ・リィ
直感的に、本能的に、感情的に
□polity
音声
[パ]・ラ・ティ
政治形態、政治的実体
※
引用元:Europeans lack visceral attachment to the EU. Does it matter? – The Economist
https://www.instagram.com/p/C6oZsHJMvNj/
Power is increasingly wielded by EU institutions in Brussels. Whether this centralising arrangement can be anything more than a souped-up intergovernmental body depends in part on whether citizens of countries across the EU viscerally feel they belong to the same polity.
で「ブリュッセルの欧州連合(EU)各機関が行使する権力がますます増大している。この中央集権的な権力配置がパワーアップしただけの多政府間機関以上のものになれるかどうかは、一部には、EU加盟国の国民たちがこの同じ政治的実体に本能的に帰属していると感じられているかどうかにかっている。」という意味になります。
Power is increasingly wielded by ~ で「権力がますます振るわれている、~によって」です。
wield power で「権力をふるう、力を行使する」という意味のコロケーションです。
例:wield power effectively「効果的に権力を行使する」
increasingly は「ますます、どんどん増えて」です。
by EU institutions in Brussels. で「ブリュッセルのEUの各機関によって」です。
EUはヨーロッパ連合(European Union)の略です。本部をベルギーのブリュッセルに置きます。
EU institutions は「EUの各機関」です。
欧州理事会や委員会、議会、裁判所などのことですね。
次の文の主語は長いですが、
Whether this centralising arrangement can be anything more than a souped-up intergovernmental body までで「この中央集権的な権力配置がパワーアップしたただの多政府間機関以上のものになれるかどうか」です。
whether ~ で「~かどうか」という名詞節を作っています。
this centralising arrangement で「この中央集権的な権力配置」です。
centralize [セ]ントゥラライズで「中央集権化する、中心に集める」という意味の動詞です。
arrangement はここでは「(権力の)配置、統治体制」です。
ヨーロッパ各国がEUという連合を作りそこに権力を集中させている状況を指しています。
can be anything more than ~ で「~以上の何かになれる(かどうか)」です。
a souped-up intergovernmental body で「高機能版の多国間政府機関」です。
intergovernmental body で「多政府間の組織」です。
inter- は「~の間の、~と相互に」という意味の接頭語です。
例:international「国際的な」、inter-industry「業界間の」
souped-up は「パワーアップした、高性能になった」です。
soup up ~ で「~の馬力を上げる」という意味の句動詞です。
馬を興奮させるために注射した薬をsoupと呼んだことからだそうです。
そうなれるかどうか(Whether ~)は、
depends on ~ で「~にかかっている、~次第である」です。
in part は「一部には」という意味の副詞句が depend on の間に挿入された形です。
何にかかっているのかというと、
また whether ~ の名詞句が来て、
(whether) citizens of countries across the EU で「EU中の国民たちが~」
viscerally feel (that) ~ で「本能的に~だと感じる(かどうか)」です。
visceral [ヴィ]セラォで「内臓の」という意味から「心の底から、本能的に、直感的に」です。
(that) they belong to the same polity. で「自分たちが同じ政治的実体に属している(と)」です。
polity [ポ]リティは「政治形態、政治的実体」という意味の名詞です。
例:defend the national polity「国体を護持する」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Power is increasingly wielded
ますます大きな権力が振るわれている
by EU institutions in Brussels.
ブリュッセルのEU諸機関によって
Whether
~かどうかは
this centralising arrangement
この中央集権的な政治体制が
can be anything more than
~以上の何かになれる(かどうか)
a souped-up intergovernmental body
高機能化した多政府間組織(以上の何か)
depends in part on
一部には~次第である
whether
~かどうか
citizens of countries across the EU
EU諸国の国民たちが
viscerally feel
本能的に~だと感じている(かどうか)
they belong to the same polity.
自分たちが同じ政治実体に属していると
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Power is increasingly wielded
by EU institutions in Brussels.
Whether
this centralising arrangement
can be anything more than
a souped-up intergovernmental body
depends in part on
whether
citizens of countries across the EU
viscerally feel
they belong to the same polity.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Power is increasingly wielded
by EU institutions in Brussels.
Whether
this centralising arrangement
can be anything more than
a souped-up intergovernmental body
depends in part on
whether
citizens of countries across the EU
viscerally feel
they belong to the same polity.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Power is increasingly wielded
by EU institutions in Brussels.
Whether
this centralising arrangement
can be anything more than
a souped-up intergovernmental body
depends in part on
whether
citizens of countries across the EU
viscerally feel
they belong to the same polity.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
ますます大きな権力が振るわれている
ブリュッセルのEU諸機関によって
~かどうかは
この中央集権的な政治体制が
~以上の何かになれる(かどうか)
高機能化した多政府間組織(以上の何か)
一部には~次第である
~かどうか
EU諸国の国民たちが
本能的に~だと感じている(かどうか)
自分たちが同じ政治実体に属していると
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
demos [ディ]ーマス「民衆、人民」
a coal-and-steel club「欧州石炭鉄鋼共同体」
※冷戦期に欧州6か国が設立し、歴史を経て欧州連合(EU)となった国際機関
couplet「二行連句、対句」
sway politics「政治に影響を与える」
riff on ~「~について繰り返す」
in retrospect「振り返ってみれば」
rapacious 「強欲な」
vanguard「先駆者」
report card「成績表、通信簿」
cadre [キャ]ドゥリ「幹部」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5656件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す