英語脳メルマガ 第05547号 A bullet-train line planned to run の意味は?

https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=250637

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年6月14日(金)号
VOL.5547

本日の例文

世界で最も遅い新幹線計画がカリフォルニアで進行中、という記事より

A bullet-train line planned to run between Los Angeles and San Francisco is one of America’s most ambitious infrastructure projects in decades. But the high-speed railway is better known for its ultra-low speed of development. California began planning it three decades ago.

今日の予習

bullet train
超特急列車、新幹線

train line
路線

Los Angeles
音声
ロ・[サ]ン・ジェ・ルス
ロサンゼルス市

San Francisco
音声
サン・フラン・[スィ]ス・コウ
サンフランシスコ

ambitious
音声
アン・[ビ]・シャス
野心的な、(計画・仕事などが)大掛かりな、壮大な

infrastructure
音声
[イン]フラ・ストラク・チャァ
インフラ、基盤

infrastructure project
インフラ計画

in decades
数十年で、何十年で

high-speed railway
高速鉄道

be known for ~
~のことで知られている

ultra
音声
[ア]ゥ・トゥラ
超~、極端な

development
音声
ディ・[ヴェ]・ラップ・メントゥ
開発

California
音声
キャ・リ・[フォ]・ニャ
カリフォルニア州


引用元:The world’s slowest bullet train trundles ahead in California – The Economist
https://www.instagram.com/p/C7Mc0nMs9KN/

A bullet-train line planned to run between Los Angeles and San Francisco is one of America’s most ambitious infrastructure projects in decades. But the high-speed railway is better known for its ultra-low speed of development. California began planning it three decades ago.
で「ロサンジェルス~サンフランシスコ間を走ることになる新幹線計画は、アメリカの最も大掛かりなインフラ計画の一つである。しかし、その高速鉄道は、その超低速開発でのほうが知名度が高い。カリフォルニア州は30年前にその計画を始めている。」という意味になります。

A bullet-train line で「新幹線の路線」です。
bullet-train は直訳すると「弾丸鉄道」ですが「新幹線、高速鉄道」です。
planned to run between ~ で「~間で走ることが予定されている(新幹線の路線)」です。
between Los Angeles and San Francisco で「ロサンジェルス~サンフランシスコ間を」です。
is one of America’s most ambitious infrastructure projects で「アメリカの最も大掛かりなインフラプロジェクトの一つだ」です。
ambitious アン[ビ]シャスは「野心的な」という意味から「大掛かりな、壮大な」という意味の形容詞。
in decades. で「数十年の中で」

But ~「しかし~」
the high-speed railway is ~ 「その高速鉄道は~」
is better known for ~ で「~としての方が有名だ」です。
be known for ~ で「~で知られている、~でおなじみだ」です。
be famous for ~ とも言えますね。
何で知られているのかというと、
(for) its ultra-low speed of development. で「その超低速な開発スピード(で知られている)」です。
ultra [ア]ゥトゥラで「超~」です。発音に注意しましょう。ウルトラではありません。

California began planning it three decades ago. で「カリフォルニア州は~を始めた、それを計画することを、30年前に」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

A bullet-train line
新幹線の路線

planned to run
~を走ることが予定されている

between Los Angeles and San Francisco
ロサンジェルスとサンフランシスコ間を

is one of
は~のひとつである

America’s most ambitious infrastructure projects
アメリカで最も壮大なインフラ計画の

in decades.
この数十年で

But
しかし

the high-speed railway is
その高速鉄道は

better known for
~での方がよく知られた存在である

its ultra-low speed of development.
その超低速な開発スピードで

California began planning it
カリフォルニア州はその計画を始めた

three decades ago.
30年前に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

A bullet-train line

planned to run

between Los Angeles and San Francisco

is one of

America’s most ambitious infrastructure projects

in decades.

But

the high-speed railway is

better known for

its ultra-low speed of development.

California began planning it

three decades ago.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

A bullet-train line
planned to run
between Los Angeles and San Francisco
is one of
America’s most ambitious infrastructure projects
in decades.
But
the high-speed railway is
better known for
its ultra-low speed of development.
California began planning it
three decades ago.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

A bullet-train line
planned to run
between Los Angeles and San Francisco
is one of
America’s most ambitious infrastructure projects
in decades.
But
the high-speed railway is
better known for
its ultra-low speed of development.
California began planning it
three decades ago.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

新幹線の路線

~を走ることが予定されている

ロサンジェルスとサンフランシスコ間を

は~のひとつである

アメリカで最も壮大なインフラ計画の

この数十年で

しかし

その高速鉄道は

~での方がよく知られた存在である

その超低速な開発スピードで

カリフォルニア州はその計画を始めた

30年前に

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
trundle「転がるように進む」
run「(合計などが~に)達する」
shortlist「選抜候補者名簿」
funding shortfall「資金不足分」
credible plan「見込みのある計画」
pesky「厄介な」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5655

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら