今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年9月10日(火)号
VOL.5635
本日の例文
J.K. Rowling のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2008年)です。
Visitors to our offices included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those they had left behind. I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland.
今日の予習
■those who ~
~する人々
■try and find out ~
何とか~を探し出そうとして
■leave behind ~
~を後に残していなくなる
■I shall never ~
決して~しない
■torture victim
拷問の被害者
□torture
音声
[ト]ァ・チャァ
拷問、責め苦、せっかん、生き地獄
■no older than ~
~と同じくらいの年齢で
■at the time
当時
■mentally ill
精神病の、精神的に異常がある
□mentally
音声
[メ]ン・タ・リ
精神的に
□endure
音声
エン・[デュ]ァ
~に耐える、~に耐え忍ぶ
□homeland
音声
[ホ]ウム・ランドゥ
母国
※
引用元:J.K. Rowling Harvard Commencement Speech 2008
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 16:10)
https://youtu.be/UibfDUPJAEU?t=969
Visitors to our offices included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those they had left behind. I shall never forget the African torture victim, a young man no older than I was at the time, who had become mentally ill after all he had endured in his homeland.
で「事務局へ訪ねてくる人の中には、情報を提供しに来ていた人もいたし、自分が母国に置いてきた人々の安否を確かめにくる人もいました。わたしはあのアフリカ人の拷問被害者のことを決して忘れることはないでしょう。当時、私と同じくらいの年齢の若い男性でした。母国で耐え抜いてきた様々な苦難の後で、彼は心を病んでしまっていました。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05628/
Visitors to our offices included ~ で「私たちの事務所に訪れる人たちは~などが含まれていた」
those who ~ で「~する人々」です。
ここでの those は those people と同じ意味になります。
(who) had come to give information, で「情報を提供しに来ていた(人々)」です。
, or ~「もしくは~」
(come) to try and find out ~ で「どうにか~を調べようと(して来ていた人々)」
try and do ~ で「どうにか~しようと」という意味のコロケーションです。
try to do ~ とほぼ同じ意味です。
参考:try and … スキあらば英会話
https://ameblo.jp/ameglobe/entry-10332797893.html
何を調べようとして来ていたのかというと、
(find out) what had happened to those they had left behind. で「何が起きていたかを、彼らが(母国に)残してきた人々に」です。
つまり母国に残してきた家族が報復を受けていないか、ということですね。
I shall never forget ~ で「私は~を決して忘れることはない」です。
ここでの shall は決意を表して shall never で「決して~することはない」という意味です。
the African torture victim, で「あのアフリカ人の拷問被害者を」です。
同格のカンマで繋げて、
, a young man「若い男」
no older than I was「私と同じくらい年を取っていなかった」です。
つまり「私も若かったが彼も同じくらい若かった」という意味合いになります。
no 比較級 than ~ で「~が…でないのと同等に…でない」という意味になります。
クジラ構文でおなじみのやつですね。
参考:No+比較級+thanの意味と使い方
https://nativecamp.net/blog/20240122-no_sooner_than
at the time,「その当時」です。
, who had become mentally ill で「(その彼は)精神を病んでしまっていた」です。
after ~「~の後で」
all he had endured で「彼が耐え忍んできた全てのこと(の後で)」
endure エン[デュ]ァで「(苦しみなど)~を耐える、我慢する」
in his homeland.「自分の母国で」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Visitors to our offices
事務所に訪ねてくる人々には
included
~などが含まれていた
those who had come to give information,
情報を提供しに来ていた人々や
or
または
to try and find out
~を突き留めようとして(来ていた人々)
what had happened to those
~の人々に何が起こったかを
they had left behind.
彼らが母国に残してきた(人々に)
I shall never forget
わたしは~を決して忘れない
the African torture victim,
あのアフリカの拷問被害者のことを
a young man
若い男性で
no older than I was
わたしと同じくらいの年齢の
at the time,
その当時
who had become mentally ill
(彼は)精神を病んでしまっていた
after
~の後で(~のせいで)
all he had endured
彼が耐えてきたあらゆること(の後で)
in his homeland.
母国で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Visitors to our offices
included
those who had come to give information,
or
to try and find out
what had happened to those
they had left behind.
I shall never forget
the African torture victim,
a young man
no older than I was
at the time,
who had become mentally ill
after
all he had endured
in his homeland.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Visitors to our offices
included
those who had come to give information,
or
to try and find out
what had happened to those
they had left behind.
I shall never forget
the African torture victim,
a young man
no older than I was
at the time,
who had become mentally ill
after
all he had endured
in his homeland.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Visitors to our offices
included
those who had come to give information,
or
to try and find out
what had happened to those
they had left behind.
I shall never forget
the African torture victim,
a young man
no older than I was
at the time,
who had become mentally ill
after
all he had endured
in his homeland.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
事務所に訪ねてくる人々には
~などが含まれていた
情報を提供しに来ていた人々や
または
~を突き留めようとして(来ていた人々)
~の人々に何が起こったかを
彼らが母国に残してきた(人々に)
わたしは~を決して忘れない
あのアフリカの拷問被害者のことを
若い男性で
わたしと同じくらいの年齢の
その当時
(彼は)精神を病んでしまっていた
~の後で(~のせいで)
彼が耐えてきたあらゆること(の後で)
母国で
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
circle back to ~「(確認して)~に折り返す」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5732件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す