今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年9月11日(水)号
VOL.5636
本日の例文
AP通信より。テイラー・スウィフトのコンサートでのテロ攻撃計画、についての記事から引用
Both suspects in a foiled plot to attack Taylor Swift shows in Vienna appeared to be inspired by the Islamic State group and al-Qaida, Austrian authorities said Thursday, and investigators found bomb-making materials at one of their homes. Officials said one of the two confessed to planning to “kill as many people as possible outside the concert venue.”
今日の予習
□suspect
音声
[サ]ス・ペクトゥ
容疑者、被疑者
■foiled plot
失敗した陰謀、阻止された陰謀
□foil
音声
[フォ]・イォ
~を失敗させる、企みなどをくじく
□Vienna
音声
ヴィ・[エ]・ナ
ウィーン
■appear to be ~
~のようだ
□inspire
音声
イン・ス[パ]イ・アー
~を刺激する、~にひらめきを与える、動機づける
□Islamic
音声
イズ・[ラ]・ミク
□authorities
音声
ア・[ソ]ー・リ・ティーズ
当局
□investigators
音声
イン・[ヴェ]ス・ティ・ゲイ・ターズ
捜査当局
■bomb-making materials
爆弾を製造する材料
□material
音声
マ・[ティ]ァ・リ・アォ
材料、原料、資材
■confess to ~
~を自白する、~を認める
■concert venue
コンサート会場
□venue
音声
[ヴェ]・ニュー
開催地、会場、現場
Both suspects in a foiled plot to attack Taylor Swift shows in Vienna appeared to be inspired by the Islamic State group and al-Qaida, Austrian authorities said Thursday, and investigators found bomb-making materials at one of their homes. Officials said one of the two confessed to planning to “kill as many people as possible outside the concert venue.”
で「今回事前に阻止されたウィーンでのテイラー・スウィフトのコンサートのテロ攻撃計画の両容疑者は、イスラム国グループとアルカイダによって動機づけされていたようだと、オーストリア当局は木曜日に発表した。また捜査当局は、その二人の容疑者のうちの一人の自宅で爆弾を製造する材料を発見した。当局は容疑者のうちの一人が自白したと発表した。コンサート会場の外でできるだけ多くの人を殺そうと計画していたことを。」という意味になります。
Both suspects in a foiled plot to attack Taylor Swift shows in Vienna までが主語になります。
「阻止された計画の両容疑者、ウィーンでのテイラー・スウィフトのコンサートを攻撃しようとした」です。
Both suspects で「両容疑者」
(suspects) in a foiled plot で「阻止された計画の(容疑者)」です。
suspect in ~ で「~の容疑者」という意味のコロケーションです。
例:suspect in killing of ~「~を殺したとされる容疑者」
foiled plot は「失敗した計画、阻止された陰謀」です。
foil ~ で「(たくらみなどを)~をくじく、~を事前に失敗させる」という意味の動詞。
例:foil a plot「企てをくじく、阻止する」
(plot) to attack ~ で「~を攻撃しようという(企み)」です。
(attack) Taylor Swift shows in Vienna で「ウィーンでのテイラー・スウィフトのコンサートを(攻撃する)」です。
Vienna ヴィ[エ]ナで「(オーストリアの)ウィーン」です。
appeared to be inspired by ~ で「どうやら~によって動機づけられたようだ」です。
by the Islamic State group and al-Qaida, で「イスラム国グループとアルカイダによって」です。
, Austrian authorities said Thursday, で「オーストラリアの当局は発表した、木曜に」です。
authorities ア[ソ]ーリティーズで「(関係する)当局、当局者たち」です。ここでは警察を指しています。
, and ~「また~」
investigators found で「捜査当局は~を発見した」
bomb-making materials で「爆弾を製造する材料」です。
at one of their homes. で「彼らの自宅のうちの一つで」
their は both suspects「二人の容疑者たち」を指しています。
Officials said (that) ~「当局は~と発表した」です。
officials も authorities と同じ意味で「当局関係者たち、職員たち」です。
one of the two confessed to planning to kill ~ で「二人のうち一人が自白したと、~を殺す計画をしたことを」です。
one of the two で「その二人のうち一人」です。
confess to ~ で「(罪などを)~を自白する」です。ここでは to ~ の後には名詞が来ます。
例:confess to an affair with ~「~との不倫を白状する」
(to) planning to kill as many people as possible で「できるだけ多くの人を殺す計画をしたこと(を自白した)」です。
outside the concert venue. で「そのコンサート会場の外で」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Both suspects
両容疑者
in a foiled plot
事前に阻止された計画の
to attack Taylor Swift shows in Vienna
ウィーンでのテイラー・スウィフトのコンサートを攻撃する(計画の)
appeared to be inspired by
は、~によって動機づけられたようだ
the Islamic State group and al-Qaida,
イスラム国グループとアルカイダ(によって)
Austrian authorities said Thursday,
木曜日にオーストリア東京は発表した
and investigators found
また捜査当局は~を発見した
bomb-making materials
爆弾製造の材料を
at one of their homes.
両容疑者の自宅のうちの一つから
Officials said
当局は発表した
one of the two confessed
二人のうち一人が自白したと
to planning to “kill
殺す計画をしたことを
as many people as possible
できるだけたくさんの人を
outside the concert venue.”
コンサート会場の外で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Both suspects
in a foiled plot
to attack Taylor Swift shows in Vienna
appeared to be inspired by
the Islamic State group and al-Qaida,
Austrian authorities said Thursday,
and investigators found
bomb-making materials
at one of their homes.
Officials said
one of the two confessed
to planning to “kill
as many people as possible
outside the concert venue.”
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Both suspects
in a foiled plot
to attack Taylor Swift shows in Vienna
appeared to be inspired by
the Islamic State group and al-Qaida,
Austrian authorities said Thursday,
and investigators found
bomb-making materials
at one of their homes.
Officials said
one of the two confessed
to planning to “kill
as many people as possible
outside the concert venue.”
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Both suspects
in a foiled plot
to attack Taylor Swift shows in Vienna
appeared to be inspired by
the Islamic State group and al-Qaida,
Austrian authorities said Thursday,
and investigators found
bomb-making materials
at one of their homes.
Officials said
one of the two confessed
to planning to “kill
as many people as possible
outside the concert venue.”
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
両容疑者
事前に阻止された計画の
ウィーンでのテイラー・スウィフトのコンサートを攻撃する(計画の)
は、~によって動機づけられたようだ
イスラム国グループとアルカイダ(によって)
木曜日にオーストリア東京は発表した
また捜査当局は~を発見した
爆弾製造の材料を
両容疑者の自宅のうちの一つから
当局は発表した
二人のうち一人が自白したと
殺す計画をしたことを
できるだけたくさんの人を
コンサート会場の外で
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
enamored「魅了された絵、夢中になって」
Chancellor「首相」
leg of a journey「~の行程」
oath of allegiance to ~「~への忠誠の誓い」
infidel [イ]ンフィドォ「不信心者、異教徒」
we shouldn’t be surprised that ~「~は自然なことだ」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5732件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す