今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2024年10月7日(月)号
VOL.5662
本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
Customer service
Today, a man having a breakdown was trashing the shop, and I was talking to him, calming him down, when an old guy popped up out of nowhere and hit him in the back of the head, out cold in seconds. He then looked at me and told me, “That’s how you deal with crazy people. You need to grow a pair, son.” FML
今日の予習
■have a breakdown
神経がまいる、ノイローゼになる
□breakdown
音声
ブ[レ]イク・ダウン
(健康状態の)破綻、機能停止
□trash
音声
トゥ[ラ]シュ
(~を)めちゃくちゃに壊す
■calm down ~
(神経が高ぶっている人などを)落ち着かせる、静める、なだめる
■pop up
(不意に)現れる、出現する
■out of nowhere
(出現などが)どこからともなく
■out cold
気を失って、のびて
■in seconds
数秒で
■That’s how ~
~はこうやるんだ、~のやり方はこういうもんだ
■deal with ~
~に対処する
■grow a pair
しっかりしろ、男らしくしろ
※
引用元:Today, a man having a breakdown was trashing the shop, – FML
Today, a man having a breakdown was trashing the shop, and I was talking to him, calming him down, when an old guy popped up out of nowhere and hit him in the back of the head, out cold in seconds. He then looked at me and told me, “That’s how you deal with crazy people. You need to grow a pair, son.” FML
で「今日、ヒステリーを起こした男が店をめちゃくちゃにしていた。私は、彼に話しかけて落ち着かせようとしていたのだが、その時一人の老人が突然現れて、彼の後頭部を殴ってほんの数秒で気絶させた。彼は私の方を見て言った。イカれた奴らへの対処はこうやるんだ。男らしくならんといかん、と。F*ck my life!」という意味になります。
a man having a breakdown で「ヒステリーを起こした男性」です。
have a breakdown は「故障する、神経がまいる」という意味の慣用句です。
was trashing the shop, で「お店をめちゃくちゃにしていた」です。
trash はここでは動詞で「~をめちゃくちゃに壊す、荒らす」という意味です。
例:trash a flowerbed「花壇を荒らす」
, and ~「それで~」
I was talking to him, calming him down, で「私は彼に話しかけて、落ち着かせようとしていた」です。
talk to ~ で「~と話す」、calm ~ down で「~を落ち着かせる」です。
, when ~「その時~」
an old guy popped up out of nowhere で「老人がどこからともなくパッと現れた」です。
pop up で「ポンと飛び出す、不意に現れる」です。
out of nowhere は「どこからともなく、いつの間にか」
and ~「そして~」
hit him in the back of the head, で「彼を殴った、後頭部を」です。
hit him の him は a man having a breakdown を指しています。
ここでの in は「体の~の部位を」という意味合いで、
hit ~ in the … で「~の…の部分を殴る」という意味の言い回しになります。
例:be shot in the head「頭部を撃たれる」、kick him in the butt「彼の尻を蹴る」
, out cold で「気絶して、伸びて」という意味の言い回し。
例:knock out cold「完全にノックアウトする、のびさせる」
in seconds. で「ほんの数秒で、瞬く間に」です。
He then looked at me and told me, で「彼はその後、私を見て言った」です。
“That’s how you deal with crazy people. で「イカれた奴らへの対応はこうするんだ。」です。
That’s how ~ で「これが~のやり方だ、~はこういうもんだ」という意味の言い回し。
deal with ~ で「~の対処をする、~に対応する」
You need to grow a pair, son. で「もっと男らしくなれ」です。
grow a pair は「男らしくなる、しっかりする」という意味のスラング。
a pair (of balls)「ふたつの玉」の意味ですね。
son は「息子」という意味ですが、本当の親子でなくても、
単に年長者から若者へ男性同士で親しみを込めて使われます。
同年代の場合は bro がよく使われますね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today,
今日、
a man having a breakdown
ヒステリーを起こした男が
was trashing the shop,
店をめちゃくちゃに壊していた
and I was talking to him,
わたしは彼に話しかけて
calming him down,
なだめようとしていた
when
その時
an old guy popped up out of nowhere
どこからともなく老人が現れ
and hit him in the back of the head,
彼の後頭部を殴って
out cold
ノックアウトした
in seconds.
数秒で
He then looked at me and told me,
彼は私に目を向けて言った
“That’s how you deal with crazy people.
イカレタ奴らへの対処法はこうするんだ
You need to grow a pair, son.”
もっと男らしくならなきゃな
FML
人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today,
a man having a breakdown
was trashing the shop,
and I was talking to him,
calming him down,
when
an old guy popped up out of nowhere
and hit him in the back of the head,
out cold
in seconds.
He then looked at me and told me,
“That’s how you deal with crazy people.
You need to grow a pair, son.”
FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today,
a man having a breakdown
was trashing the shop,
and I was talking to him,
calming him down,
when
an old guy popped up out of nowhere
and hit him in the back of the head,
out cold
in seconds.
He then looked at me and told me,
“That’s how you deal with crazy people.
You need to grow a pair, son.”
FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today,
a man having a breakdown
was trashing the shop,
and I was talking to him,
calming him down,
when
an old guy popped up out of nowhere
and hit him in the back of the head,
out cold
in seconds.
He then looked at me and told me,
“That’s how you deal with crazy people.
You need to grow a pair, son.”
FML
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、
ヒステリーを起こした男が
店をめちゃくちゃに壊していた
わたしは彼に話しかけて
なだめようとしていた
その時
どこからともなく老人が現れ
彼の後頭部を殴って
ノックアウトした
数秒で
彼は私に目を向けて言った
イカレタ奴らへの対処法はこうするんだ
もっと男らしくならなきゃな
人生最悪だ!
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
Scratch that.「今のは無しで。」
fem「なよなよした」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5740件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す