creativity

英語脳メルマガ 第04067号 People believed that creativity was this divine attendant spirit. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年5月26日(火)号 VOL.4067 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 People believed that creativity was this divine attendant spirit that came to human beings from some distant and unknowable so...

英語脳メルマガ 第04060号 And that search has led me to ancient Greece and ancient Rome. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年5月19日(火)号 VOL.4060 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 And that search has led me to ancient Greece and ancient Rome. So stay with me, because it does circle around and back. But, a...

英語脳メルマガ 第04053号 And, as I’ve been looking, over the last year, for models. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年5月12日(火)号 VOL.4053 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 And, as I've been looking, over the last year, for models for how to do that, I've been sort of looking across time, and I've ...

スーザン・ケイン

英語脳メルマガ 第03805号 英語脳 We need more of a yin and yang between these two types. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年9月7日(土)号 VOL.3805 本日の例文 スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。 We need more of a yin and yang between these two types. This is especially important when it comes to creativity and to produc...

スーザン・ケイン

英語脳メルマガ 第03637号 And at the risk of sounding grandiose, it is the world’s loss. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年3月23日(土)号 VOL.3637 本日の例文 スーザン・ケイン氏によるTEDでのスピーチ「内向的な人が秘めている力」です。 And at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss. Because when it comes to creativity and to leadership, we need introvert...

英語脳メルマガ 第02737号 Although technology is snatching our creativity but still Handicrafts の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年10月4日(火)号 VOL.2737

本日の例文
80歳のコマ職人のおじいちゃんを紹介したビデオに付いたコメントから引用です。 Although technology is snatching our creativity but still Handicrafts are more appealing and charismatic than technology because people make them from their own hands with affection. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02737/
今日の予習
口although 音声 オール・[ゾ]ウ ~ではあるが 口technology 音声 テク・[ナ]・ラ・ジ 科学技術 口snatch 音声 ス[ナ]ッチ ひったくる,もぎ取る,連れ去る 口creativity 音声 クリー・エイ・[ティ]・ヴィ・ティ 創造力,独創性 ■but still それにしても Handicraft [ハ]ン・ディ・クラフトゥ 手工芸,手工芸品 口appealing 音声 ア・[ピ]ー・リング 魅力的な,好ましい 口charismatic 音声 カ・リズ・[マ]・ティク カリスマ的な 口affection 音声 ア・[フェ]ク・ション 愛情,やさしい気持ち,親愛 ※ 引用元:This 80-year-old Japanese toy maker - AJ+ https://www.facebook.com/ajplusenglish/videos/754163648058478/ Although technology is snatching our creativity but still Handicrafts are more appealing and charismatic than technology because people make them from their own hands with affection. で「テクノロジーは私たちの独創性を奪っているがそれにしても手工芸品はテクノロジーよりも魅力的でカリスマ性に富んでいる。なぜなら愛情をこめて自分の手でそれらを作っているから。」という意味になります。 Although technology is snatching our creativity で「テクノロジーは我々の創造性を奪っているけれど」です。 although は「~だけれど」という意味の接続詞です。 snatch は「ひったくる、引っさらう、奪い取る」という意味の動詞です。 例:snatch a bag from ~「~からかばんをひったくる」 but still は「それにしても、だがそれでも」です。 Handicrafts are more appealing and charismatic than technology で「手工芸品はテクノロジーよりも魅力的で人を引き付ける力がある」です。 handicraft は「手工芸、手工芸品」という意味の名詞です。 appealing は「魅力的な、訴求力のある、魅力のある」です。 charismatic は「カリスマ性の、カリスマ的な」です。 どちらも「人を引き付ける力がある」という意味ですね。 because people make them from their own hands with affection で「人々はそれらを自らの手で愛情をこめて作るから」です。 make from one's own hands で「手から創り出す、手作りする」です。 with affection は「愛情をこめて」という意味になります。 affection は「愛情、親愛」という意味の名詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Although ~だけれど technology is snatching our creativity テクノロジーは我々の想像力を奪っている but still だがそれでも Handicrafts are more appealing and charismatic 手工芸品は魅力があって人を引き付ける力がある than technology テクノロジーよりも because なぜなら people make them 人々はそれらを作るから from their own hands 自らの手から with affection. 愛情をこめて
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Although technology is snatching our creativity but still Handicrafts are more appealing and charismatic than technology because people make them from their own hands with affection.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Although technology is snatching our creativity but still Handicrafts are more appealing and charismatic than technology because people make them from their own hands with affection.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Although technology is snatching our creativity but still Handicrafts are more appealing and charismatic than technology because people make them from their own hands with affection. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~だけれど テクノロジーは我々の想像力を奪っている だがそれでも 手工芸品は魅力があって人を引き付ける力がある テクノロジーよりも なぜなら 人々はそれらを作るから 自らの手から 愛情をこめて
今日のつぶやき
このおじいちゃんは、200歳くらいまで生きてもっとコマやおもちゃを作りたいと語っています。 人生をかけてそれだけ楽しめる仕事を見つけられるなんて本当に幸せですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02578号 Here’s how to boost your creativity by harnessing your subconscious の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年4月29日(金)号 VOL.2578

本日の例文
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine) こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02578/
今日の予習
■Here's how to ~ ~する方法です □boost 音声 [ブ]ーストゥ ~を促進する,~を増加させる □creativity 音声 クリー・エイ・[ティ]・ヴィ・ティ 創造性,独創性 □harness 音声 [ハ]ー・ネス (自然の力などを)生かす,利用する □subconscious 音声 サブ・[カ]ン・シャス 潜在意識 □via 音声 [ヴァ]イ・ア ~経由で,~より ※ 引用元:How this 10-minute routine - Inc.com https://www.facebook.com/wired/posts/10153669951723721 Inc Magazine から創造性を強化する方法についての記事です。 Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine) で「潜在意識の力を利用してあなたの創造性を強化させる方法がこちらです。(Inc Magazine より)」という意味になります。 Here is ~ は「~はこちら、~をどうぞ」と言う意味の言い回しです。 how to boost your creativity で「創造性を高める方法」です。 boost は「増加させる、強化させる、促進する、高める」と言う意味の動詞です。 何かを押し上げるというイメージです。 例:booster「昇圧気,支援者」 creativity は「創造性、独創性」と言う意味の名詞です。 形容詞形は cerative「創造力のある、独創的な」です。 何かを0から生み出す力という意味合いです。 動詞形 create はもともと「神が~を創造する、自然の力で生み出す」と言う意味です。 by harnessing your subconscious で「あなたの潜在意識の力を利用することによって」です。 harness は「(自然の)力を利用する、生かす」と言う意味の動詞です。 名詞では「馬具、馬車の引き具」のことで、そこから「馬の力を利用する」と言う意味に発展しました。 自然=馬の力を、引き具を馬車につなげることで利用するというイメージです。 例:harness atomic energy「原子力を利用する」、harness maker「馬具職人」、harness one's intuition「直感を生かす」 via Inc. Magazine で「Inc.Magazine より」と言う意味です。 via はヴァイアと発音して「~経由で、~より、~から引用」と言う意味の前置詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Here's how to こちらが~する方法です boost your creativity あなたの創造力を高める by harnessing ~の力を利用することによって your subconscious. あなたの潜在意識の (via Inc. Magazine) (Inc. Magazineより)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine)
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine)
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Here's how to boost your creativity by harnessing your subconscious. (via Inc. Magazine) Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
こちらが~する方法です あなたの創造力を高める ~の力を利用することによって あなたの潜在意識の (Inc. Magazineより)
今日のつぶやき
記事によると、潜在意識の力を利用して創造力を高める方法として、 夜寝る10分前に、心を落ち着かせて達成しようとしていることを紙に書くといいそうです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし