grab

英語脳メルマガ 第04193号 And then there were these times — this is の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年9月29日(火)号 VOL.4193 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 And then there were these times -- this is the piece I never forgot -- she said that there were moments where she would almost...

英語脳メルマガ 第04179号 And she would run like hell to the house. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年9月15日(火)号 VOL.4179 本日の例文 エリザベス・ギルバート氏によるTEDスピーチ「創造性をはぐくむには」です。 And she would run like hell to the house and she would be getting chased by this poem, and the whole deal was that she had to ...

英語脳メルマガ 第04101号 Today, I punched an older woman in the face. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年6月29日(月)号 VOL.4101 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 我慢の限界。 Today, I punched an older woman in the face. I only hit her after she grabbed my 4-year-old daughter and told her to...

英語脳メルマガ 第03723号 Today, a dog came into my yard. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年6月17日(月)号 VOL.3723 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 犬を撫でようとしたところ。 Today, a dog came into my yard. I bent down to pet him, forgetting I had a burger in my hand. The dog grabbed it and ran...

英語脳メルマガ 第03066号 Japan’s summer is hot and humid. Many people will head to convenience stores to grab の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年8月29日(火)号 VOL.3066

本日の例文
MATCHAより。日本の人気のアイスを紹介する記事から引用させていただきました。 Japan's summer is hot and humid. Many people will head to convenience stores to grab an ice cream bar to help cool down from the heat. Today we'll be introducing some long-loved and cheap ice cream treats you'll be craving in summer. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03066/
今日の予習
口humid 音声 [ヒュ]ー・ミッドゥ 湿った,湿度の高い ■head to ~ ~に向かう 口grab 音声 グ[ラ]ブ ~を手に入れる,さっと食べる・飲む 口introduce 音声 イン・トゥロ・[デュ]ース ~を紹介する ■long-loved 長く愛される 口cheap 音声 [チ]ープ 安い,安上がりの 口treat 音声 トゥ[リ]ートゥ ごちそう,おやつ 口crave 音声 ク[レ]イヴ とても欲しがる,切望する ※ 引用元:5 Popular Ice Cream Treats You Can't Resist On A Hot Summer Day - MATCHA https://matcha-jp.com/en/4649 Japan's summer is hot and humid. Many people will head to convenience stores to grab an ice cream bar to help cool down from the heat. Today we'll be introducing some long-loved and cheap ice cream treats you'll be craving in summer. で「日本の夏は暑くてジメジメしています。熱を冷ますためにアイスクリームバーを食べにコンビニに行く人も多いでしょう。今日は、あなたもきっとこの夏食べたくなる、長年愛されていて安上がりな氷菓をいくつか紹介します。」という意味になります。 hot and humid で「暑くて湿っている、高温多湿の」です。 humid は「湿度の高い、じめじめした」という意味の形容詞です。 例:humid air「湿った空気」 Many people will head to convenience stores で「多くの人がコンビニに向かうでしょう」となります。 head to ~ で「~に向かう」という意味になります。 この場合の head は動詞で「ある方向に行く、向かう」という意味です。 頭をそちら側に向けて進むというイメージですね。 ちなみに日本語では頭は髪の毛が生えている部分ですが、英語の head は「首から上」です。 to grab an ice cream bar で「アイスバーを食べに」です。 grab は「引っ掴む、ぱっととる」という意味の動詞ですが、この場合は「素早く(ちょっと買ってきて)食べる・飲む」という意味です。 例:Let's grab a beer.「ビールでも飲もう」、grab a cup of coffee「ちょっとコーヒーでも飲む」 to help cool down from the heat で「暑さからクールダウンするのを助けるために」です。 help の後にはこのように動詞の原形が来ることがあります。 例:help do the dishes「皿洗いを手伝う」 Today we'll be introducing some long-loved and cheap ice cream treats で「今日は、長く愛されていて安価に手に入るアイスクリームのおやつを紹介します」 long-loved で「長年愛されている」という意味になります。 cheap チープは「安い、安価な」という意味の形容詞です。 日本語でチープというと、つい「質の悪い」という意味が頭によぎりますが、 この文のようにただ単に「安い、安く手に入る、大衆的な」という意味でも使われます。 treat は「おかし、おやつ、ごちそう」ですね。 ハロウィンの Trick or Treat でおなじみですね。 ice cream treats you'll be craving in summer で「あなたもこの夏とても欲しくなる氷菓」です。 crave クレイヴは「~を切望する、とても欲しがる」という意味動詞です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Japan's summer is hot and humid. 日本の夏は高温多湿です Many people will head to convenience stores 多くの人がコンビニに行くことでしょう to grab an ice cream bar アイスバーを買いに to help cool down クールダウンするために from the heat. 暑さから Today we'll be introducing 今日は~を紹介します some long-loved and cheap ice cream treats いくつかの昔から愛されていて安価なアイス菓子を you'll be craving in summer. あなたもこの夏とても欲しくなるであろう(アイス菓子を)
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Japan's summer is hot and humid. Many people will head to convenience stores to grab an ice cream bar to help cool down from the heat. Today we'll be introducing some long-loved and cheap ice cream treats you'll be craving in summer.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Japan's summer is hot and humid. Many people will head to convenience stores to grab an ice cream bar to help cool down from the heat. Today we'll be introducing some long-loved and cheap ice cream treats you'll be craving in summer.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Japan's summer is hot and humid. Many people will head to convenience stores to grab an ice cream bar to help cool down from the heat. Today we'll be introducing some long-loved and cheap ice cream treats you'll be craving in summer. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本の夏は高温多湿です 多くの人がコンビニに行くことでしょう アイスバーを買いに クールダウンするために 暑さから 今日は~を紹介します いくつかの昔から愛されていて安価なアイス菓子を あなたもこの夏とても欲しくなるであろう(アイス菓子を)
今日のつぶやき
記事では、 スイカバー(ロッテ) ガリガリ君(赤城乳業) あずきバー(井村屋) PINO(森永乳業) が紹介されています。 僕的には、あずきバーが一番好きです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

ポケモンゴー

英語脳メルマガ 第02663号 Pokemon fans in Japan can at last grab their smartphones and set off outdoors の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年7月22日(金)号 VOL.2663

本日の例文
日本でも話題になっていたポケモン・アプリがついに解禁されたというニュースです。 Pokemon fans in Japan can at last grab their smartphones and set off outdoors in pursuit of monsters as “Pokemon Go” debuted Friday. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02663/
今日の予習
■at last ついに,とうとう □grab 音声 グ[ラ]ブ 掴みとる,つかむ □smartphone 音声 ス[マ]ートフォン スマホ,スマートフォン ■set off 出発する,~し始める □outdoors 音声 [ア]ウトゥ・ドアズ 戸外へ,外へ □pursuit 音声 パー・[シュ]ートゥ 追跡,探求 ■in pursuit of ~ ~を追いかけて,~を追い求めて ※ 引用元:Monster anticipation as ‘Pokemon Go’ is launched in Japan after weeks of delay - The Japan Times http://www.japantimes.co.jp/news/2016/07/22/business/monster-anticipation-pokemon-go-launched-japan-weeks-delay/ Pokemon fans in Japan can at last grab their smartphones and set off outdoors in pursuit of monsters as “Pokemon Go” debuted Friday. で「金曜日に“Pokemon Go”がデビューし、ついに日本でもポケモンファンがモンスターを追い求めてスマホを手に外へ出かけられるようになった。」という意味になります。 at last は「ついに、やっと、ようやく」という意味の副詞句です。 finally とも言えますね。 grab their smartphones で「スマホを手に持つ、スマホを掴みとる」という意味です。 grab は「素早くつかむ、サッと手に入れる、ひっつかむ」という意味合いです。 例:grab a chance「チャンスをつかむ、好機をとらえる」 set off outdoors で「外に出かける」です。 set off は「~を始める、~に出かける、旅立つ」という意味の句動詞です。 例: set off on a journey「旅に出る」 outdoors は複数形の形で「戸外へ、屋外へ、外で」という意味の副詞になります。 例:play outdoors「外で遊ぶ」、get outdoors「アウトドアで過ごす」 in pursuit of monsters で「モンスターを追い求めて」です。 in pursuit of ~ で「~を求めて」という意味の言い回しです。 pursuit パーシュートゥは「追跡、探求」という意味の名詞です。 as “Pokemon Go” debuted Friday で「金曜日にPokemon Go がデビューして」です。 この as も同時進行の意味で、「~して、~ので」という意味合いになります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Pokemon fans in Japan 日本のポケモンファンが can ~できる at last ようやく grab their smartphones スマホを手に and そして set off outdoors 外へ出かける in pursuit of monsters モンスターを求めて as “Pokemon Go” debuted “Pokemon Go”がデビューして Friday. 金曜日に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Pokemon fans in Japan can at last grab their smartphones and set off outdoors in pursuit of monsters as “Pokemon Go” debuted Friday.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Pokemon fans in Japan can at last grab their smartphones and set off outdoors in pursuit of monsters as “Pokemon Go” debuted Friday.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Pokemon fans in Japan can at last grab their smartphones and set off outdoors in pursuit of monsters as “Pokemon Go” debuted Friday. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
日本のポケモンファンが ~できる ようやく スマホを手に そして 外へ出かける モンスターを求めて “Pokemon Go”がデビューして 金曜日に
今日のつぶやき
Pokemon Go インストールしてみました。 渋谷に出てみましたがほとんどの人がスマホを持ってウロウロしているという異様な光景になってます。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02448号 Today, I took a nap on the couch. Apparently, my wife decided to put makeup all over my face の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年12月21日(月)号 VOL.2448

本日の例文
Today, I took a nap on the couch. Apparently, my wife decided to put makeup all over my face as I slept. She didn't tell me until after I went to the gas station to grab some beer. Looks like I will have to find a new place to buy beer from now on. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02448/
今日の予習
□nap 音声 [ナ]ップ うたた寝,昼寝,まどろみ ■take a nap うたた寝する,昼寝する □couch 音声 [カ]ウチ カウチ,長椅子 □apparently 音声 ア[パ]レントゥリー どうやら~らしい ■decide to ~ ~することを思い立つ ■put makeup 化粧する □slept 音声 ス[レ]プトゥ sleepの過去・過去分詞形 □grab 音声 グラブ 掴む,捕らえる,引っ掴む ■looks like ~ ~なようだ ■from now on これから ※ 引用元:Today, I took a nap on the couch. Apparently, my wife decided to - FML http://www.fmylife.com/love/21505521 月曜日は FML の日。 自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 昼寝している間に奥さんにいたずらで顔にメイクされたご主人のFMLです。 Today, I took a nap on the couch. Apparently, my wife decided to put makeup all over my face as I slept. She didn't tell me until after I went to the gas station to grab some beer. Looks like I will have to find a new place to buy beer from now on. FML で「今日、カウチで昼寝しいた。どうやら妻が、寝ている私の顔全体に化粧する気になったらしい。私がその後ガソリンスタンドに行ってビールを買ってくるまで彼女はそのことを教えてくれなかった。ビールを買いに行く新しい場所を探さなきゃいけなくなりそうだ。*ck my life!」という意味になります。 口語表現でよく使ういくつかの決まり文句が出てきましたね。 まずは、 take a nap は「昼寝する、うたた寝する」という意味の表現です。 have a nap とも言います。 nap は「うたたね、昼寝、仮眠」という意味の言葉です。 例:napping room「仮眠室」 Apparently, は「どうやら~らしい」という意味の表現です。 よく「明らかに」と勘違いしている人がいるので、気を付けましょう。 例:Apparently, this is not the case.「どうやらこれは事実ではありません。」 decided to put makeup で「化粧することを思い立った」となります。 decide は「決心する、決断する」という意味ですが、今回のようにもうちょっと軽めに「思い立つ、やってみようと思う」という意味合いでもよく使われます。 grab some beer で「ビールを買ってくる」です。 grab は「引っ掴む」という意味ですが、このように「~を買ってくる、~を食べる」という意味でも使います。 手軽なものを手に入れる・食べるという意味合いですね。 例:grab something at a convenience store「コンビニで何かを買う」、grab a sandwich「サンドイッチを食べる」、Let's grab something.「何か軽く食べよう。」 Looks like ~ は「~になりそうだ」という意味の言い回しです。 It looks like の省略形ですね。 例:Looks like rain.「雨になりそうですね」、Looks like someone is here.「誰か来たみたいよ。」 from now on もよく使う表現です。「これから、以降」という意味です。 例:I'll be careful from now on.「これからは気を付けます。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日 I took a nap on the couch. 僕はカウチで昼寝していた。 Apparently, どうやら~らしい my wife decided to 妻が~しようと思い立ったらしい put makeup all over my face 僕の顔一面に化粧してやろうと as I slept. 僕が寝てるとき She didn't tell me 妻は僕にそのことを教えてくれなかった until after I went to the gas station 僕がガソリンスタンドに行ってくるまで to grab some beer. ビールを買いに Looks like ~になりそうだ I will have to find 探さなければいけなくなりそう a new place 新しい場所を to buy beer ビールを買うための from now on. これから FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I took a nap on the couch. Apparently, my wife decided to put makeup all over my face as I slept. She didn't tell me until after I went to the gas station to grab some beer. Looks like I will have to find a new place to buy beer from now on. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I took a nap on the couch. Apparently, my wife decided to put makeup all over my face as I slept. She didn't tell me until after I went to the gas station to grab some beer. Looks like I will have to find a new place to buy beer from now on. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I took a nap on the couch. Apparently, my wife decided to put makeup all over my face as I slept. She didn't tell me until after I went to the gas station to grab some beer. Looks like I will have to find a new place to buy beer from now on. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日 僕はカウチで昼寝していた。 どうやら~らしい 妻が~しようと思い立ったらしい 僕の顔一面に化粧してやろうと 僕が寝てるとき 妻は僕にそのことを教えてくれなかった 僕がガソリンスタンドに行ってくるまで ビールを買いに ~になりそうだ 探さなければいけなくなりそう 新しい場所を ビールを買うための これから 人生最悪だ!
今日のつぶやき
ビールをちょっと買いに行く場所はガソリンスタンドなんですね。 日本だとコンビニになるでしょう。 アメリカでは、コンビニはガソリンスタンドに併設されていることが多いです。 アメリカと日本のコンビニの違い http://www.design-penguin.com/OC/life/conbini.html 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし